Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:28 - Gilaki New Testament

28 می دیل خأیه خٚیلی زود اونَ اوسِه کونم شیمی ورجأ، چونکی دأنٚم اونی دِئنٚ جَا رأس‌رأسِی خوشألَ بیدی؛ هن مٚرَه شأدَ کونه و می غورصه‌یأنٚ بأرٚ جَا کمَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 پس خوأیم هر چی زودتر اونَ اوسه کونم شیمی ورجأ کی اونٚ ایوار دِه دِئنٚ اَمرأ خوشحالَ بید و می غورصه جأیم کمَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 پس مو اونه سرادان اجی ویشته ذوق دأنم، تا یک دفأ د اون دئن أجی خوشحالأبین و می غصه أجی نی کمأبون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 پس من اونِ اوسه كودن ره ویشتر ذوق دارم، تا ايوار دِه اونِ دِئن اَمرا خوشحالَ بيد و می غصه ئم كمَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:28
10 Iomraidhean Croise  

شومأنم اَسه غورصه دأریدی، امّا ایوأردِه شٚمٚره دینٚم. او زمأت شأدَ بیدی و هیکس نتأنه اَ شأدی‌یَ شیمی جَا فأگیره.


اونچی کی ویشتر جٚه همٚچی اوشأنَ غورصه بٚدأ، پولسٚ اَ گب بو کی بوگفته بو: «دِه مٚرَه نیدینیدی». او وخت اونَ ببردٚد کشتی‌یَ فأرٚسأنِد.


هنٚ وأسی، او موضویأنَ می آخری دسخطٚ میأن بینیویشتم کی وختی بأمؤم، اوشأنی کی وأستی مٚرَه خوشألَ کونٚد، می غم و غورصه بأعیث نٚبٚد. چونکی ایطمینأن دأرم کی می خوشألی شیمی همٚتأنٚ خوشألی ایسه.


بأزین اونَ هطو ایتأ برأرٚ مأنستَن در خوداوند قوبیل بوکونید و جٚه اونی زحمتأنٚ قدردأنی بوکونید.


نأنی چنقذر دوس دأرم تٚرَه بیدینٚم و تأ چنقذر تی دووأره دِئنٚ جَا خوشألٚ بٚم، چونکی همیشٚک هو آرسویأنی کی سیوأ بوستنه زمأت فوکودی، به خأطر اَوٚرم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan