فیلیپیان 2:1 - Gilaki New Testament1 پس هوطو کی دیلگرمیدی جٚه اَ خأطر کی مسیحٚ شینیدی، اگه اونی محبتٚ جَا تسلی بیأفتیدی، اگه در روحالقدس، کسکسٚ اَمرأ ریفأقت و موشأرکت دأشتنٚ جَا بهره بریدی، و اگه دیلسوج و همغورصهییدی، Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)1 پس اگه مسیح شیمی دیلَ گرمَ کونه، اگه اونٚ موحبت شیمی دیل تسلایه، اگه روحالقدسٚ اَمرأ ریفاقت دأریدی و اگه رحم و دیلسوجی دأریدی، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی1 پس اگر مسیح مئن دیلگرمی دأنین، اگر اون محبت شیمئه تسلی باعیث بنه، اگر خدا روح مئن رفاقت دأنین، اگر مهربونی و دیلسوجی هننأ، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان1 پس اَگه مسيحِ درون ديلگرمی دَرید، اَگه اونِ محبت شیمی تسلی باعث به، اَگه خُدا روحِ درون رفاقت دَریدی، اَگه مهربانی و دیلسوجی نَئه، Faic an caibideil |
اَطویی بِه کی، خودا اَمِرِهیٚم یاور دٚئنٚ وعدهیَ فأدأ، و اونی وأسی قسمٚم بوخورده، پس اَمأن تأنیم اَ دونه چی، ینی وعده و قسمٚ رِه، حتم بٚدأریم، چون ایمکأن نأرِه کی خودا دورُغ بٚگه. اَسه، تومأمٚ اوشأنی کی رستگأر بوستٚنٚ رِه خودایَ پنأه اَوٚرٚده، اَجور ایطمینأن فأگیفتنٚ اَمرأ، تأزه دیل و جورأت یأفده، و تأنٚده کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأرٚد کی خودا خو وعده موطأبٚق، اَشأنَ نیجأت دِهه.