مَرقُس 9:2 - Gilaki New Testament2 شیش روج پٚسی، عیسا پطرس و یعقوب و یوحنایَ اوسأده و اوشأنَ ببرده ایتأ خلوتٚ جأجیگأ کوه جؤر. اویَه، عیسا شمأیل اوشأنی چومأنٚ جولو وأگردسته Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)2 شیش روز کی بوگوذشته، عیسی پطرس و یعقوب و یوحنایَ اوسأده و فقط اوشأنَ خو اَمرأ ببرده ایتأ کوه جور کی خوشأنٚ رِه خلوتَ کونید. اویه اوشأنٚ جُلُو اونٚ لیباسأن و اونٚ دیمٚ رنگ وأگردسته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی2 بعدِ شش روز، عیسی، پِطرُس و یعقوب و یوحنا ویته و تنها ایشون أمره یکته پیله کوه جؤر بشو. اوره، ایشونِ ورجه، عیسی دیم وگرسه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان2 شش روج بعد، عیسی پِطرُس و یعقوب و یوحنایَ اوساد و اوشانَ خو مرا ایتا بلند کوه جُور ببرد تا تنها بیبید. اویا، اوشانِ جُلُو، عیسی دیم وگردست. Faic an caibideil |