مَرقُس 8:34 - Gilaki New Testament34 بأزون شأگردأن و مردومَ دؤخأده و بٚفرمأسته: «اگه اینفر جٚه شومأن بٚخأیٚه می جَا ایطأعت بوکونه وأستی خودخأیی جَا دٚس بٚکٚشه و خو صلیبَ بچأنَ گیره و می جَا ایطأعت بوکونه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)34 بأزین عیسی او مردومأنَ خو شاگردأنٚ اَمرأ دوخوأده و اوشأنَ بوگفته: «اگه کسی بخوأیه مرَ پیروی بوکونه، وأستی خورَه اینکار بوکونه، خو صلیبَ اوسأنه و می دونبألسر بأیه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی34 عیسی جَماعتِ خوشِ شاگردؤن أمره دوخُونده و اوشونه بوته: «اگه ینفر بخوایَ می دومبالَ بای، باید خوشِ حَشا بکونی، خوشِ صلیب ویگیری و می دومبال بای. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان34 عیسی جماعتَ خو شاگردان مرا دوخواد و اوشانَ بگفت: «اَگه اینفر بخوائه می دُمبال بایه، بایسی خورِه حَشا بُکونه، خو صلیبَ اوسانه و می دُمبال بایه. Faic an caibideil |