Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 8:1 - Gilaki New Testament

1 ایتأ جٚه هو روجأن، ایوأردِه ایتأ عألمه مردوم بأمؤده اونی ورجأ جمَ بوستٚد و ایوأردِه اوشأنی خوردنی تومأنَ بوسته. عیسا خو شأگردأنَ دؤخأده و اوشأنَ بٚفرمأسته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 او روزأنٚ دورون، دوواره ایتأ عالمه مردوم جمَ بوستیدی و جٚه اَ خأطر کی هیچی نأشتیدی بوخورید، عیسی خو شاگردأنَ دوخوأده و اوشأنَ بفرمأسته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 او روزؤنِ میئن، هنده خیلی جَمعیت جومَه بوئن و چونکه هیچّی خوردن به نداشتن، عیسی خوشِ شاگردؤنِ دوخُنده و بوته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 اُ روجان درون، وقتی بازم ایتا پیله جمعیت جمَ بوسته بید، و چونکی هیچی خوردن ره ناشتید، عیسی خو شاگرانَ خو ورجه دوخواد و اَشان بگفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 8:1
3 Iomraidhean Croise  

چونکی اَ موجیزه اوشأنی سٚر خٚیلی اَثر بٚنأ بو. اوشأن کس‌کسَ گفتیدی: «اَ مردأکٚ کأرأن چی خُبه، حتّا کر و لألم شفأ دِهه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan