مَرقُس 7:6 - Gilaki New Testament6-7 اوشأنی جوأب دئن رِه عیسا بٚفرمأسته: «اَی جوفتٚ کلک بأزأن، اشعیای پیغمبر دروأرهیٚ شومأن چی خُب گب بٚزِه کی: "اَ قوم خو زوأنٚ اَمرأ، مٚرَه عیبأدت کونٚده، ولی اَشأنی دیل می جَا دورٚه. اوشأنی عیبأدت بأطیله چونکی اینسأنی رسمأنَ، ایلاهی حوکمأن عوض مردومَ آمؤختٚن دٚرٚده." Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)6 اون جواب بدَه: «اِشعیای نبی در موردٚ شومأن ریاکارأن چی خُب پیشگویی بوکوده! جوری کی بینیویشته بوبوسته: «‹اَ قوم خوشأنٚ زوانٚ اَمرأ مرَ ایحترام نیهیدی ولی اَشأنٚ دیل می جأ دوره. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی6 عیسی جواب بده: «اِشَعیا پیغمبر شمه ریاکارؤن باره چنی خوب پیشگویی بوده! هیطو که بنویشته بوبؤ، «”ایی قوم خوشونِ زبؤن أمره مَه احتروم نئنَن، امّا ایشونِ دیلون، می جی دور ایسّه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان6 عیسی اوشان جواب بدَه: «اِشَعیای پیغمبر شُمان ریاکاران باره چنقد خُب پیشگویی بُکوده! هُطو کی بینیویشته بُبوسته، «”اَ مردوم خوشانِ زوان اَمرا، مَرا احترام نئیدی، ولی اوشانِ دیلان می جا دوره. Faic an caibideil |