مَرقُس 7:4 - Gilaki New Testament4 جٚه اَ خأطر هر وأر کی بأزأرٚ جَا اَیٚده بٚخأنه، پیشتر جٚه خورأکی خوردن وأستی اَطویی بوشؤر وأشور بوکونٚد. اَن فقد ایتأ جٚه او خٚیلی قأنونأنی ایسه کی اولأرسألأنٚ رِه تأ اَسه انجأم بٚدأده و هنوزم اونی سٚر قأیم ایسأده. ایتأ دِه نومونه، کأسه بوشقاب و تیأن و پیألهیَ شؤستٚنه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)4 وختی بازارٚ جأ وأگردیدی، تا بوشور وأشور نوکونید، هیچی نوخوریدی و خیلی سنتأنٚ دیگرم حفظ کونیدی، پیالهیأن، تشت و تیأنأن و مسٚ ظرفأنٚ شوستنٚ مأنستن. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی4 وختی بازارَ جی هَنن، تا بُشور دوشور نکونَن هیچّی نوخؤنَن. و خیلی رسم و رسوم دیگرم دائنن که بجا ابئنن، پیاله أن، دیگؤن، میرسی ظرفؤن، و نیمکتؤن شستنِ مورسؤن. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان4 وقتی بازار جا اَئیدی، تا بُشور واشور نُکونید، هیچّی نُخوریدی. خَیلی رسم و رسوم دیگه ئم دَشتیدی کی بجا آوریدی، پیاله ئان، تیانان، مِرسی کاسه بوشقاب و میزئان شوستنِ مانستن. Faic an caibideil |