مَرقُس 7:32 - Gilaki New Testament32 اویَه ایتأ مردأکَ بأوٚردٚد اونی ورجأ کی هم کر بو، هم جود. اوشأن مینّت بوکودٚد کی عیسا خو دٚسَ اونی سٚر بٚنه و اونَ شفأ بٚدأ. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)32 اویه ایتأ مردأکَ اونٚ ورجأ بأوردیدی کی هم کر بو و هم نتأنستی خُب گب بزنه. عیسی جأ ایلتماس بوکودیدی خو دسَ اونٚ سر بنه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 اوره یکته مَرداکِ اونه ورجه بأردَن که هم کَر بو و هم جوتکی داشت. اوشون عیسی جی منّت بوُدَن خوشِ دَست اونه سر بَنای. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 اویا ایتا مرداکَ عیسی ورجه باوردید کی هم کَر بو و هم جودکی دَشتی. اوشان عیسی جا بخواستید خو دَسَ اُ مرداک سر بَنه. Faic an caibideil |