مَرقُس 7:30 - Gilaki New Testament30 وختی زنأی فأرٚسِه خو خأنه، بیدِه اونی دوختر تختٚ سٚر آرأم درأزَ کٚشه و او پٚلیدٚ روح اونی جَا بوشؤ بیرون. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)30 او زنأی هَطو کی فأرسه بخانه بیده کی اونٚ دُختر خو جا سر درازَ کشهبو و دیو اونٚ جأ بیرون بوشو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی30 او زناک خونه برسه، بده که اونه لاکو خوشِ جا سر درازَ بکَشِه و دیو اونای بیرون بوشُو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان30 اُ زنای بخانه فارسه، و بیده کی اونِ زای جیگا سر دراز بکشِه و دیو اونِ جا بیرون بامو دَره. Faic an caibideil |