Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:29 - Gilaki New Testament

29 عیسا بوگفته: «آفرین، خورومٚ جوأب بٚدأیی. اَ جوأبٚ وأسی، تی دوخترٚ شفأ دٚهٚم. وأگرد تی خأنه! پٚلیدٚ روح تی دوخترٚ جَا بوشؤ بیرون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 عیسی اونَ بوگفته: «تی اَ گبٚ وأسی بوشو، دیو تی دُخترٚ جأ بیرون بمو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 عیسی او زناک بوته: «تی ایی گبَ واسه، بَشو که دیو تی لاکوکَ جی بیرون بومه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 عیسی اُ زناکَ بگفت: «تی اَ گب واسی، بوشو کی دیو تی کُر جا بیرون بامو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:29
7 Iomraidhean Croise  

«خوشأ بحألٚ فِقِرأن بٚبه کی خودایَ ایحتیأج دأرٚده چون آسمأنٚ ملکوت اوشأنی شینه.»


زنأی جوأب بٚدأ: «دوروسته، آقأ‌جأن. ولی زأکأنٚ نأنٚ خورده‌یأنٚ جَا، سکأنٚم خورٚده.»


وختی زنأی فأرٚسِه خو خأنه، بیدِه اونی دوختر تختٚ سٚر آرأم درأزَ کٚشه و او پٚلیدٚ روح اونی جَا بوشؤ بیرون.


امّا اونی کی گونأ دورون ایسأ، نیشأن دِهه کی ایبلیسٚ شینه چونکی ایبلیس جٚه هو اوّل خؤرَه گونأ جَا آلودَه کوده و تأ هسأیٚم گونأ کونه. امّا خودا پٚسر بأمؤ کی شیطانٚ کأرأنَ بأطیلَ کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan