Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:23 - Gilaki New Testament

23 تومأمٚ اَ جور خجألت اَوٚره چیزأن اینسأنٚ دیل و جأنٚ جَا بیرون اَیِه و اینسأنَ نٚجٚستَ کونه و اونَ خودا جَا سیوأ کونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 تومامٚ اَ بدی‌یأن، اینسأنٚ دورونٚ جأ بیرونَ اَیه و اونَ نجستَ کونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 همته ای بد چیزون ایسه که آدمی وجود جی بیرون هنه و اون نجیسَ ‌کوئنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 تمان اَ بَدِ چیانِ کی آدمی وجود جا بیرون اَیه و اونَ نجستَ کونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:23
8 Iomraidhean Croise  

اوچی کی اینسأنَ نٚجٚستَ کونه، چیزأنی نییٚه کی اونی بدنٚ میأن شِه. بلکی اونچی کی جٚه اونی دیل بیرون اَیِه هونی ایسه کی اونَ نٚجٚستَ کونه.


عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «آیا شومأنم نٚفأمیدی؟ مگه نأنیدی کی اوچی کی خوریدی، شیمی روحَ صدمه نٚزنه و اونَ نٚجٚستَ نوکونه؟


هطویم بوگفته: «اونچی کی اینسأن دورونٚ جَا بیرون اَیِه، اونی ایسه کی اونَ نٚجٚستَ کونه.


حرص، بدخأیی، مکر و ریأ، هرزگی، حسودی، پوشتٚ سرگب زِئن، خودخأیی و هر جور دِه نأدأنی


بأزون عیسا جلیل اوستأنَ بٚنأ، بوشؤ صورٚ شرأنٚ جأ. اون بوشؤ ایتأ خأنه دورون و نخأستی کی هیکس اونی اَمؤنٚ جَا وأخٚوٚرَ به، ولی نوبوسته، چونکی همیشٚکٚ مأنستَن اونی اَمؤنٚ خٚوٚر دفأتن همه جیگأ بیپیچسته.


اگه اینفر معبدَ نجست و خرأبَ کونه، خودا اونَ جٚه بین بٚره. چونکی معبد، موقدس و پأک ایسه، و او معبد شومأن ایسید.


اونی کی اونٚ دیل پأک بٚبه، همه چی اونی رِه پأکَ؛ ولی اونی کی سیأ دیل دأره و ایمأن نأرِه، هیچی اونی رِه پأک نییٚه چون هم اونی فیکر فأسید و کثیفٚ و هم اونی ویجدأن.


همه‌یٚ اَشأنی اَمرأ اَ اَویرَ بوسته معلمأن کی خوشأنٚ خأبأنٚ جَا ایلهأم گیرده، خوشأنٚ فأسید و اَلواتگیری زٚندیگی‌یَ ایدأمه دٚهٚده و خوشأنی جأنَ آلودَه کونٚده؛ هطویم هیتأ قودرتٚ منبع جأیٚم فرمأن نٚبرده و تومأمٚ آسمأنٚ موجودأنَ رخشنَ گیرده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan