Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:22 - Gilaki New Testament

22 حرص، بدخأیی، مکر و ریأ، هرزگی، حسودی، پوشتٚ سرگب زِئن، خودخأیی و هر جور دِه نأدأنی

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 حرص و طمأ، بد خوأستن، جوفت و کلک، هرزگی، حسودی، تهمت زِئن، غرور و احمق بوستن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 طمع، شرورکارون، حیله، هرزگی، حسادت، ایفترا، غرور و نادونی بیرون أنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 طمع، شرارت، حیله، هَرزگی، حسودی، ایفترا، غرور و نادانی بیرون آیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:22
26 Iomraidhean Croise  

آیا من حق نأرٚم هر جور کی می دیل خأیٚه می پولَ خرجَ کونم؟ ینی اَن دوروسته کی تو می دٚس و دیلوأزی جَا دیلخورَ بی؟


ولی اگه تی چوم نأخوش بٚبه، تومأمٚ تی وجود تأریکی دورون غولطه خوره. پس اگه گومأن کونی کی او نورٚ سو، تی دورون نٚهأ، ولی اگه اون تأریکی بٚبه، چی جولفٚ تأریکی‌یی به!


چونکی اَشأنٚده کی اینسأنٚ دیل و فیکر جَا بیرون اَیِه، پٚلیدٚ فیکرأن، نأجورٚ رأبیطه‌یأن، دوزدی، آدم کوشی، زٚنأ،


تومأمٚ اَ جور خجألت اَوٚره چیزأن اینسأنٚ دیل و جأنٚ جَا بیرون اَیِه و اینسأنَ نٚجٚستَ کونه و اونَ خودا جَا سیوأ کونه.»


اَمأن هرتأ دلیل و ایدعأ کی غرور اَمرأ ایسه و خودا شنأختٚ موقأبیل قد فأکشه‌یَ، ایشکنیم و هرتأ فیکر کی درزٚبینٚ کونه‌یَ اسیرَ کونیم و مسیح موطیع چأکونیمی.


خودا خأسته اَنه کی شومأن دورستکأر بیبید تأ او بی‌عقلٚ آدمأنٚ دٚهٚنَ کی بیخودی شیمی جَا ایرأد گیرده دٚوٚدید.


و شومأن اَی جوأنأن، روحأنی رهبرأنٚ جَا ایطأعت بوکونید. هطویی بِه، شومأن همٚتأن ایتأ روحٚ فروتنی اَمرأ، کس‌کسَ خیدمت بوکونید، «چونکی خوداوند اوشأنی کی خوشأنَ گولأز کونٚده، جولو ایسه، امّا فروتنأنَ فیض بٚخشه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan