مَرقُس 7:10 - Gilaki New Testament10 مثألٚ رِه، موسا جٚه خودا ور شٚمٚره اَ دستورَ بٚدأ "شیمی پئر و مأرٚ ایحترأمَ بٚدأرید،" و هر کی خو پئر و مأرَ ناسزا بٚگه وأستی بوکوشته بٚبه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)10 چره کی موسی بوگفته: ‹تی پئر و مارَ ایحترام بنه› و هَطویم ‹هر کی خو پئر و مارَ ناجورٚ گبأن بزنه، وأستی بوکوشته ببه.› Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 چونکه موسی پیغمبر بوته تی پئر و مئرِ احتروم بَدار،“ و هر کسم خوشِ پئر و مئرِ فحش بدای، حتما باء بکوشته ببی.“ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 چونکی موسی پیغمبر بگفت،”تی پئر و مار احترامَ بدَر،“ و ”هر کی خو پئر یا مارَ فاش بده، بایسی اونَ بُکوشید.“ Faic an caibideil |