Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 6:5 - Gilaki New Testament

5 و اون نتأنسته پیله موجیزه‌ای او شهر میأن بوکونه چونکی مردوم اونَ ایمأن نأشتیدی، فقد خو دٚسَ چنتأ نأخوشٚ رو بٚنأ و اوشأنَ شفأ بٚبخشه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 اون نتأنسته اویه هیتّأ معجزه بوکونه، غیرٚ اَنکی خو دسَ چن‌تأ مریضٚ سر بنَه و اوشأنَ شفا بدَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 عیسی نتونسته اوره هیچ مُعجزه‌ای انجؤم بدی، جز اینکه خوشِ دَست چَندته ناخوش سر بنه و اوشونه شفا بَده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 عیسی نتانستی اویا هی مُعجزه‌ئی انجام بدِه، جغیر اَنکی خو دَس چن تا ناخوش سر بنه و اوشانَ شفا بدَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 6:5
8 Iomraidhean Croise  

هنٚ وأسی، اوشأنی بی‌ایمأنی وأسی، ده اویَه زیأد موجیزه نوکود.


اون ایلتمأسٚ اَمرأ بوگفته: «می کوجه‌دأنه دوختر مٚردأندره؛ شیمی جَا خأهیش کونم کی بأیید و شیمی دٚسأنَ اونی رو بنید کی شفأ بیأفه و نیمیره.»


عیسا بٚفرمأسته: «اگه تأنٚم؟ اگه ایمأن بٚدأری همه چی تٚرَه جورَ به.»


او زمأتٚ میأن پوبلیوسٚ پئر تب و خونی اسهأل دأشتی. پولس اونی ورجأ بوشؤ و اونی رِه دوعأ بوکود و خو دٚسَ اونی رو بٚنأ و شفأ بٚدأ!


چون هو خورم خٚوٚر- ینی اونی آسأیشٚ بودورون شؤئؤن – اَمِرِه‌یٚم وأگویا بوبوسته، هوطویی کی اوشأنٚ رِه وأگویا بوبوسته بو، ولی اوشأنٚ رِه هیذره فأیده نوکوده، چٚره کی اوشأنی ایمأنٚ اَمرأ کی فرمأن ببرده بود، شیریک نوبوستٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan