Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:9 - Gilaki New Testament

9 عیسا اونی جَا وأوٚرسِه: «تی ایسم چیسه؟» جوأب بٚدأ: «می ایسم قوشونه چونکی اَمأن خٚیلی زیأدیم کی بوشؤییم اَ مردأکٚ دورون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 بأزین عیسی اونٚ جأ وأورسه: «تی نام چیسه؟» جواب بدَه: «می نام قُشونه؛ چره کی زیاد ایسیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 عیسی اونای بپورسه: «تی ایسم چیسه؟» جواب بَدَه: می ایسم قشون ایسّه، چونکه أمه خیلی زیادیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 عیسی اونِ جا واورسه: «تی نام چیسه؟» جواب بدَه: «می نام قشونِ؛ چونکی اَمان خَیلی زیادیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:9
7 Iomraidhean Croise  

بأزین هفتأ ده روح یأفه کی خودشٚ جَایٚم پٚلیدترٚد و شٚده او شخصٚ دورون و اویَه زٚندیگی کونٚده. بأزون، او شخصٚ اوضأع جٚه پیشتر بدترَ بِه. اَ شرورٚ نسل هم هطوچی اَشأنٚ رِه پیش اَیِه.»


مگه نأنی کی من تأنٚم می پئرٚ جَا بخأیٚم کی هیزأرهیزار فٚرٚشته اوسه کونه کی مٚرَه یاور بٚدٚد؟


پٚلیدٚ روحأن بٚنأ بوکودٚد اونی جَا خأهیش مینّت کودن کی اوشأنَ او سرزیمین جَا بیرونَ نوکونه.


پور زمأت دئنکشه کی خٚیلی جٚه آدمأن عیسا دؤر جمَ بوستٚد و بٚتٚرسِئده وختی فأندرستٚد کی او دیو بٚزِه کی پیشتر ایتأ قشونٚ پٚلیدٚ روح جَا گریفتأر بو، اَسه عأقیلأنٚ مأنستَن لیوأس دوکوده دأره و اویَه نیشته.


چونکی عیسا او پٚلیدٚ روحَ فرمأن بٚدأ بو کی: «اَی پٚلیدٚ روح اَ مردأکٚ جَا بوشو بیرون!»


عیسا اونی جَا وأوٚرسِه: «تی نأم چیسه؟» جوأب بٚدأ: «قوشون»، چونکی خٚیلی جٚه پٚلیدٚ روحأن اونی دورونی بوشؤ بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan