Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:4 - Gilaki New Testament

4 چونکی خٚیلی وختأن اونَ زینجیلٚ اَمرأ و اونی دٚس و پأیَ آهینی پأبندأنٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، ولی زینجیلأنَ پأرَه کوده و پأبندأنٚم بٚشکٚنه بو. اَندر پور زور بو کی هیکس نتأنستی اونَ رأمَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 چره کی چن دفعه اونَ زنجیل و آهینی پابندٚ اَمرأ دٚوٚسته‌بید، ولی زینجیلأنَ بورسأنه و پابندأنَ بشکنه. هیکس زور و قوّت نأشتی کی اونَ رامَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 چونکه هربار اونه قول و زنجیر أمره دَوَسّه بُوئن، زنجیرؤن پاره بوده بو و قول بشکنه بو. هیشکی منیّس که اونه محارَ کونی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 چون هربار کی اون قُل و زنجیر مرا دوَسته بید، زنجیرَ ورسنه بو و قُلَ بشکنه بو. هیکّس نتانستی کی اونَ آرامَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:4
5 Iomraidhean Croise  

اَ مردأی همیشٚک قبرستأنٚ میأن زٚندیگی کودی و هیکس حتّا نتأنٚستی زینجیلٚ اَمرأیٚم اونَ دٚوٚده،


شبندروج کوهستأن و قبرستأنٚ میأن ایجگره زِئی و خؤرَه تیج سنگأنٚ سٚر زِئی و زخمَ کودی.


چونکی عیسا پٚلیدٚ روحَ فرمأن دٚئی کی جٚه او مردأکٚ میأن بیرون بأیٚه. اَ پٚلیدٚ روح خٚیلی وختأن او مردأکَ فوتورکسته بو و حتّا او وختأنی کی اونی دٚس و پأیَ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، رأحت زینجیلأنَ پأرَه کودی و شؤئی بیأبأنٚ ور. اون پٚلیدٚ روحأنٚ، پنجیأنٚ میأن کأمیل اسیر بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan