مَرقُس 5:4 - Gilaki New Testament4 چونکی خٚیلی وختأن اونَ زینجیلٚ اَمرأ و اونی دٚس و پأیَ آهینی پأبندأنٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، ولی زینجیلأنَ پأرَه کوده و پأبندأنٚم بٚشکٚنه بو. اَندر پور زور بو کی هیکس نتأنستی اونَ رأمَ کونه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)4 چره کی چن دفعه اونَ زنجیل و آهینی پابندٚ اَمرأ دٚوٚستهبید، ولی زینجیلأنَ بورسأنه و پابندأنَ بشکنه. هیکس زور و قوّت نأشتی کی اونَ رامَ کونه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی4 چونکه هربار اونه قول و زنجیر أمره دَوَسّه بُوئن، زنجیرؤن پاره بوده بو و قول بشکنه بو. هیشکی منیّس که اونه محارَ کونی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان4 چون هربار کی اون قُل و زنجیر مرا دوَسته بید، زنجیرَ ورسنه بو و قُلَ بشکنه بو. هیکّس نتانستی کی اونَ آرامَ کونه. Faic an caibideil |