Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:2 - Gilaki New Testament

2 وختی کی عیسا خو پأیَ بٚنأ سأحیلٚ رو، اینفر کی پٚلیدٚ روح جَا اسیر بو قبرستأنٚ جَا بیرون بأمؤ و اونَ بیدِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 وختی عیسی کرجی جأ پیادَه بوسته، ایتأ مردأی کی پلیدٚ روحٚ جأ گیرفتار بو، قبرستانٚ جأ بیرون بمو و اونٚ اَمرأ روبرو بوبوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 وختی عیسی نوءَ جی بیرون بومَه یکته مَرداک که پلید روح اونه گرفتارَ گوده بو، هو موقع قبرستونَ جی بیرون بومه و اونه بدِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 وقتی عیسی لوتکا جا پیاده بوست ایتا مردای کی پلید روح اون گرفتارَ کوده بو، درجا قبرستان جا بیرون بامو و اونَ بیده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:2
13 Iomraidhean Croise  

او کنیسه‌ دورون ایتأ مردأی ایسأبو کی پٚلیدٚ روح دأشتی. اون وختی عیسایَ بیدِه ایوأرکی ایجگره بٚزِه:


هو وخت، پٚلیدٚ روح اونَ زیمین بٚزِه، ایجگره اَمرأ اونی جأنٚ جَا بیرون بأمؤ.


عیسا هنٚ وأسی اَ چیزأنَ بوگفته کی مردوم اَنٚ جأ کی اونی موجیزه‌یأنَ روح‌القدسٚ قودرتٚ جَا بدأنٚد، گفتیدی کی اون شیطانٚ قودرتٚ اَمرأ موجیزه کونه.


جِمئیت اَنقذر زیأد بو کی خو شأگردأنَ بٚفرمأسته ایتأ لوتکأ اونی رِه حأضیرَ کونٚد کی مردوم اونی سٚر فونتورکد.


ایوأردِه عیسا دریأچه ورجأ مردومٚ آمؤختٚنَ سٚر بیگیفت ایتأ عیده‌یٚم اونی دؤر جمَ بوستٚد، جوری کی مجبور بوبوسته ایتأ لوتکأ بینیشینه و ایپچه سأحیلٚ جَا دورَ بٚه و جٚه هویه مردومٚ رِه گب بٚزٚنه.


پس اوشأنی‌یَ کی سأحیلٚ میأن جمَ بوسته بود، اوسه کودٚد و هو لوتکأ اَمرأ کی عیسا اونی دورونی نیشته بو رأ دکفتٚده. ایتأ عیده‌یٚم البأقی لوتکأیأنٚ اَمرأ اوشأنی دونبألسر بوشؤده.


عیسا لوتکأیَ بینیشته و بوشؤ دریأچه اوطرف. وختی فأرٚسِه سأحیل، خٚیلی جٚه آدمأن اونی ورجأ جمَ بوستٚده.


اَ مردأی همیشٚک قبرستأنٚ میأن زٚندیگی کودی و هیکس حتّا نتأنٚستی زینجیلٚ اَمرأیٚم اونَ دٚوٚده،


چونکی عیسا او پٚلیدٚ روحَ فرمأن بٚدأ بو کی: «اَی پٚلیدٚ روح اَ مردأکٚ جَا بوشو بیرون!»


هو وخت، ایتأ زنأی بأمؤ اونی ورجأ کی اَنی کوجه دوختر پٚلیدٚ روح جَا گریفتأر بو. اون عیسا موجیزه‌یأنٚ خٚوٚرَ بشتأوسته بو. هنٚ وأسی بأمؤ و بٚکفته عیسا پأ سٚر


وختی عیسا لوتکأ جَا بیجیر بأمؤ، ایتأ آزأری مردأی جٚه شهر اونی ورجأ بأمؤ. اون نه لیوأس دوکودی و نه خأنه ایسأیی بلکی قٚبرٚستأنأنٚ دورونی زٚندیگی کودأندوبو.


هو زمأت کی او پٚسرِیکٚ اَوردأندوبود، پٚلیدٚ روح اونَ قأیم بٚپٚرکأنه فوکوبأنه زیمینٚ سٚر. پٚسری پرکنأش زِئی و اونی دٚهٚن کخ کودی. امّا عیسا پٚلیدٚ روحٚ سٚر، ایجگره بٚزِه و رِیکَ شفأ بٚدأ و اونی پئرَ بیسپأرده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan