Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:11 - Gilaki New Testament

11 هو زمأتٚ رِه، او سأمأن شرأ ایتأ گلّه خوک چٚرٚستٚندوبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 او دور و ور کولأنٚ سر، ایتأ پیله گله خوک چرستَن‌دیبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 او دور برِ پوشته أن سر، یکته پیله گله خوک غذا خورده دبون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 هو دورور پوشته ئان سر، ایتا پیله گله خوک غذا خوردن دیبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:11
9 Iomraidhean Croise  

«اونچی کی موقدسه، سٚکأنَ فأندید، و شیمی مولواریدأنَ خوکأنٚ ور تأنوٚدید، چونکی اوشأن مولواریدأنَ لقد دٚمٚج کونٚده و وأگردٚده، شٚمٚره فوتورکٚده.


جٚه او رأ، ایپچه اوشتٚر ایتأ خوکٚ گلّه چٚرٚستٚندوبو.


پٚلیدٚ روحأن بٚنأ بوکودٚد اونی جَا خأهیش مینّت کودن کی اوشأنَ او سرزیمین جَا بیرونَ نوکونه.


پس پٚلیدٚ روحأن اونی جَا مینّتٚ اَمرأ بٚخأستٚد و بوگفتد: «اَمٚرَه اوسه کون خوکأنٚ میأن؛ بٚدأ بیشیم اوشأن دورونی.»


از قضأ، هو دورٚوٚرأن ایتأ خوکٚ گلّه، تپّه جؤر چرستأندوبود. پٚلیدٚ روحأن عیسایَ ایلتیمأس بوکودٚد کی وئأله بٚشٚد خوکأنٚ دورونی. عیسایٚم وئأشته کی بٚشٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan