Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:8 - Gilaki New Testament

8 ولی ایپچه جٚه او دأنه‌یأن خوروم زیمین سٚر بکفتٚد و زٚپّه بٚزِد و مأصول بأوٚردٚد، سی یا شصت یا صد برأبرٚ اوچی کی بکأشته بوبوسته مأصول بأوٚردٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 ولی بعضی دأنه‌یأنم خوروم زیمینٚ سر بکفتیدی و زپّه بزه‌یید، رُشت بوکودید، بار بأوردید و زیادَ بوستید، بعضی‌یأن سی‌تأ، بعضی‌یأن شصت‌تأ و بعضی‌یأنم صد برابر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 بقیه دنه أن خُوروم زمین سر بکالسه و کَل بوده، پیلّه بوبؤ و بار بأرده، زیادَ بو، بعضی سی، بعضی شصت و بعضی صد برابر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 الباقی دانه ئان خُب زمینِ سر فووست و زپّه بزه، سبزا بوست و بار باورد و زیادَ بوست، بعضی سی، بعضی شصت و بعضی صد برابر.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:8
21 Iomraidhean Croise  

ولی خورومٚ زیمین، او کسی‌یَ نیشأن دِهه کی خودا کلامَ ایشتأوه و درک کونه و مأصولی اَوٚره کی صد، یا شصت یا سی وأر ویشتر جٚه اونچی کی بکأشته بوبوسته بو.»


ولی ایپچه جٚه او دأنه‌یأن خورومٚ زیمینٚ سٚر فووُستٚد و حأصیل بٚدأده، صد یا شصت یا سی وأر ویشتر جٚه اونچی کی بکأشته بو حأصیل بٚدأ.


و امّا خوروم زیمین اوشأنی‌یَ نیشأن دِهه کی خودا کلامَ قوبیل کونٚده کی سی یا شصت یا صد برأبر جٚه اوچی کی بکأشتٚده مأصول دٚهٚده.»


ایپچه جٚه او دأنه‌یأن تمشأنٚ میأن دکفتٚده و تمشأن پیلّه بوستٚد، او نأزکٚ گیأیأنٚ خٚفَه کودٚد و ولأشتٚد کی مأصول بٚدٚد.


بأزین بوگفته: «هر کی گوش ایشتأوه، گوش بوکونه!»


«امّا خوروم زیمین اوشأنی‌یَ مأنه کی ایتأ حأضیر آمأده قلبٚ اَمرأ خودا کلامَ ایشتأوٚد و جدّیتٚ اَمرأ اونٚ جَا ایطأعت کونٚد کی مأصول بأوٚره.


امّا ایپچه جٚه هو دأنه‌یأن خوروم زیمین میأن دکفتد و روشد بوکودٚد و صد برأبر مأصول بٚدأ.» بأزون خو صدایَ ببرده بوجؤر و بٚفرمأسته: «هر کی ایشتأوه گوش دأره، بشتأوه!»


«هطویه، من انگور رٚز ایسٚم، شومأنم می خألأن. هر کی در من بئیسه و منم در اون، ویشتر مِیوه دِهه چونکی بودونٚ من هیتأ کأری نتأنیدی بوکونید.»


اگه اینفر بٚخأیٚه هوطو خودا خأستٚ مأنستَن زٚندیگی بوکونه فأمه کی اونچی من گم، خودا جَا ایسه نه می جَا.


ولی بیریه مردوم جٚه تسالونیکی مردوم نجیبت‌تر بود و شوق و ذوق اَمرأ اوشأنٚ پیغأمَ ایشتأوستیدی و هر روج موقدس کیتأبأنَ دیقت اَمرأ خأندیدی کی بیدینٚد پولس و سیلاسٚ گبأن خودا گبأنٚ مأنستَن ایسه یا نه.


اَمأن کی ایمأن بأوٚردیم، مسیحٚ اَمرأ کس‌کسَ دوچوکستیم کی آرأم آرأمِی روشد بوکونیم و ایتأ خوشگلٚ عیمأرت، عیبأدتٚ وأسی بیبیم.


هطویم نیجأتٚ ثمره‌یأنٚ جَا پور بیبید ینی او عیدألت کی جٚه عیسا مسیح ور بٚدٚس اَیِه و خودا جلال و ستأیٚشَ بأعیث بِه.


هه پیغأم کی شٚمٚره فأرٚسِه، دونیأ سرتأسرٚ شرأیٚم شِه و همه جیگأ آدمأنٚ زٚندیگی، اَرو اورو کودنٚ اَمرأ بأر اَوٚره، هوطو کی شیمی زٚندیگی‌یَ اَرو اورو بوکود جٚه هو روج کی اونَ بشتأوستید و او حِئقتَ دروأره‌یٚ خودا فیض درک بوکودید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan