Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:29 - Gilaki New Testament

29 و وختی مأصول برسه، کیشأورز خو دأره‌یَ اوسأنه کی مأصولَ وأوینه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 وختی دانه رسه، کیشاورز فوری خو دازَ بکارَ گیره، چره کی محصولٚ وأوئنٚ وخت فأرسه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 ولی وقتی که دنه رسنه، کیشاورز درجا دازِ ویگینه، چونکه بِیَئن وقت برسه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 ولی وقتی دانه برسه، کشاورز درجا دأرِه یَ بِئِن ره اوسانه، چونکی بِئِن فصل فارسه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:29
9 Iomraidhean Croise  

وئألید تأ گندم وأوینی زمأت، هر دوتأ پیلّه بد. بأزون گندم وأوینأنَ گم کی اوّل، وأشأنَ وأوینٚد و دسته بوکونٚد و بوسوجأنٚد و بعد، گندمأنَ جمَ کونٚد و می تیلنبأرٚ دورون بأوٚرٚد."»


چونکی زیمین بی اَنکی کسی یاور بٚدأ خودش دأنه‌یَ بوجؤر اَوٚره. ینی اوّل اونی سأقه بوجؤر اَیِه، بأزون خوشه چأکوده به و آخرپٚسی دأنه، خوشه میأن ظأهیرَ به


بأزون ایتأ دِه فٚرٚشته مذبحٚ جَا بیرون بأمؤ کی آتشٚ ایختیأر و قودرت اونی دٚسٚ دورونی نٚهأ بو. اون او فٚرٚشته‌یَ کی دأز اونی دٚسٚ دورون نٚهأ بویَ بوگفته: «هسأ تی دأزَ بٚکأرَ گیر کی خوشه‌یأنَ جٚه زیمینٚ رٚزٚ سٚر وأچینی، چونکی اونی انگورأن بٚرٚسِئده و قیضأوت کودنٚ وأسی حأضیرَ بوسته.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan