Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:22 - Gilaki New Testament

22 هطویم اونچی کی لأ بٚدأکٚ ایتأ روج نمأیأنَ به و اونچی کی قأیمَ بوستِیه آشیکأرَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 چره کی هیچی‌یَ نشأ جیگا دَئن جوری کی آشکارَ نبه و هیچی‌یَ نشه قایمَ کودن جوری کی ظاهیرَ نبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 چونکه هیچّی جا بخورده نیه مگه آشکارَ بوئن به، و هیچّی دخوته نیه مگه آشکارَ گودَنِ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 چونکی هیچّی جیگا بُخورده نیه مَگر آشکار بوستن ره، و هیچّی قایمَ بوسته نیه مَگر اونِ برملا بوستن ره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:22
10 Iomraidhean Croise  

هطویم اونچی کی جیگأ بوخورده ایسه، بیرون اَیِه و اونچی کی جوخوفته نٚهأ ظأهیرٚ به و همٚتأن اونی جَا وأخبدأرٚ بد.


چونکی هیکسٚ رِه کم نٚنأم، بلکی خودا پیغأمَ همٚتأنَ فأرٚسأنِم.


اَمأن نتأنیم اونچی‌یَ کی عیسا جَا بیدِه و بشتأوستیم، هیکسٚ رِه نیگیم.»


پس دروأره‌یٚ هیکس پیشتر جٚه اونٚ وخت قیضأوت نوکونید تأ اَنکی خوداوند بأیٚه. وختی خوداوند وأگرده، همه چی‌یَ آشیکأرَ کونه و همه کس آشیکأرأ دینٚده کی هرتأ جٚه اَمأن اَمی دیلٚ جولفٚ جیگأ دورون، چوطوچی آدم بیم و چی نیّتٚ اَمرأ خودایَ خیدمت بوکودیم. او زمأتٚ میأن، خودا هرکسَ هَندر کی لیأقت دأره، تِشویق کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan