مَرقُس 2:2 - Gilaki New Testament2 خٚیلی زمأت نوبو کی خأنه مردومٚ جَا پورَ بوسته جوری کی خأنه بیرونم بٚپأ ایسأنٚ رِه جأ ننأبو. هوطویی اون خودا پیغأمٚ مردومٚ رِه وأگویا کودی. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)2 ایتأ عالمه مردوم جمَ بوستید جوری کی خانه درٚ جُلُویم دِه جا نوبو و عیسی خودا کلامَ اوشأنٚ رِه موعظه کودی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی2 خیلی أن جومَه بوئن، هوتو که حتی در جُلُو هم جایی نبو و عیسی، خدا کلامِ اوشونه به موعظه گود. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان2 خیلیان جمَ بوستید، هُطو کی حتی در جُلُوئم دشکاف نُبو، و عیسی خُدا کلامَ اوشان ره موعظه کودی. Faic an caibideil |