Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 2:14 - Gilaki New Testament

14 بأزین هوطو کی شؤئؤندوبو، حلفی پٚسر، لاوی‌یَ بیدِه؛ اون مأمور بو کی مألیأتَ جمَ کونه و خو کأر کودنٚ جأ میأن نیشته بو. عیسا اونَ بٚفرمأسته: «بیأ و می جَا ایطأعت بوکون.» لاوی‌یٚم دفأتن عیسا دونبألسر رأ دکفته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 وختی کی قدم زِئن‌دوبو، لاوی، حَلفایٚ پسرَ بیده کی جایی کی باج فیگیریدی نیشته. اونَ بوگفته: «می دونبألسر بیأ.» اون ویریشته و عیسی دونبألسر رأ دکفته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 هو دم که اوره جی ردا بو دبو، لاوی حَلفای ریکه بده که خراجگیر دکّه میئن نیشته بو. اونه بوته: می دومبال بیه.» لاوی ویرسا و عیسی دومبال راه دکته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 هو موقع کی جه اویا ردّا بوستن دوبو، لاوی حَلْفای پسرَ بیده کی خراجگیر دکّه درون نیشته بو. اونَ بگفت: «می دُمبال بیا.» لاوی ویریشت و عیسی دُمبال را دکفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 2:14
9 Iomraidhean Croise  

ولی عیسا اونَ بوگفته: «می دونبأل بیأ، و وئأل بٚمٚرده‌یأن، خوشأنی موردٚه‌یأنَ بیگیلَ کونٚد.»


ایروج کی لاوی خأنه جشن بو، عیسا و اونی شأگردأن سٚفره سٚر نیشته بود. خٚیلی جٚه باج‌فأگیرأن و شهرٚ نأجورٚ آدمأنٚم اونی میهمأن بود. (عیسا پیروأنٚ میأن اَ جور آدمأنٚ جَا فوج بو.)


آندریاس، فیلیپ، بَرتولُما، متا، توما، یعقوب (حلفی پٚسر)، تَدّای، شمعون (فدأییأنٚ حیزبٚ شین)


متا، توما، یعقوب (حلفی پٚسر)، شمعون (فدأیی معروف بو)،


او وخت کی فأرٚسِده، بوشؤده او خأنه تلأرٚ جؤر کی اویَه ایسأ بود. اَن اوشأنی نأم ایسه کی اویَه ایسأبود: پطرس، یوحنا، یعقوب، آندریاس، فیلیپُس، توما، برتولما، متا، یعقوب(حلفی پٚسر)، شمعون (کی فدأییأنٚ حیزبٚ شین بو)، یوهودأ(یعقوبٚ پٚسر).


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan