Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 15:16 - Gilaki New Testament

16 بأزون رومی سروأزأن عیسایَ ببردٚد فرمأندأری قصرٚ صأرأ میأن و تومأمٚ سروأزأنَ جمَ کودٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 او وخت سربازأن، عیسایَ ببردید کاخٚ صارا، ینی والی کاخٚ دورون و الباقی سربازأنم دوخوأدید کی دورٚ هم جمَ بید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 بزین سربازؤن، عیسی کاخ صارا میئن، یعنی فرماندار کاخ، ببوردَن و همۀ سربازؤنِ دوخوندن که جومَه بوئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 بازین سربازان، عیسیَ کاخ صارا میان، یعنی فرماندار کاخ، ببَردید و تمان سربازانم دوخوادید کی جمَ بید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 15:16
8 Iomraidhean Croise  

هو موقع، پیله کأهینأن و قومٚ پیله کسأن، قیافا، پیله کأهینٚ خأنه دورون، جمَ بوستٚد،


بأزین ایتأ سورخٚ ردأ اونَ دوکودٚد و تٚمٚشٚ جَا ایتأ تأج چأکودٚد، بٚنأده اونی سٚر.


صُبٚ دٚمٚ رِه، عیسایَ وأزخأست کودن تومأنَ بوسته. پس قیافا اونَ اوسه کوده رومٚ فرمأندأر کأخٚ ور. یوهودیأن نخأستٚد نٚجٚستَ بد، هنٚ وأسی کأخٚ دورون نوشؤدٚد، چونکی اگه بوشؤبید بودورون ده نتأنستیدی مرأسیمٚ "عَید پِسَح" و قوربأنی مرأسیمٚ میأن شرکٚت بوکونٚد.


پیلاتُس وأگردسته کأخَ دورون فرمأن بٚدأ کی عیسایَ اونی ورجأ بأوٚرٚد، او وخت اونی جَا وأوٚرسِه: «تو یوهودٚ پأدیشأ ایسی؟»


بأزون سروأزأن ایتأ تأج، خأرٚ جَا چأکودٚد و اونی سٚر بٚنأده و ایتأ ارغوأنی رخت اونَ دوکودٚد


پس ایوأردِه عیسایَ ببرده کأخٚ دورون و اونی جَا وأوٚرسِه: «تو کویه شینی!» امّا عیسا جوأب ندأ.


قیصریه شهر میأن ایتأ رومی افسر کُرنیلیوس نأم زٚندیگی کودی اون ایتأ هنگٚ فرمأنده بو، کی «ایتألیأیی هنگ» معروف بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan