Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:16 - Gilaki New Testament

16 بأزون او دوتأ شأگرد بوشؤده شهر و همّه چی‌یَ هوطو کی عیسا بوگفته بو بیأفتٚد و پسَح شأمَ هویه آمأده کودٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 بأزین شاگردأن بوشویید شهر و همه چی‌یَ هوطو کی اوشأنَ بوگفته‌بو بیده‌یید و پِسَخٚ شامَ فراهم بوکودید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 هووخت شاگردؤن بوشؤئن شهر، همه چیه هیطو که عیسی ایشونِ بوته بو بیاتّن و پِسَخ عید شوم حاضیرَ گودَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 بازین شاگردان شار بُشوئید، همه چیَ هُطو کی عیسی اَشانَ بگفته بو، بیده ئید و پِسَخ عیدِ شامَ فراهم بُکودید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:16
6 Iomraidhean Croise  

اون شٚمٚره بٚره تلأرٚ جؤر، ایتأ پیله اوتأقٚ میأن کی آمأده و فرش وأشأده دأره. هویه شأمَ آمأده کونید.»


شبٚ رِه، عیسا و البأقی شأگردأن فأرٚسِده.


او دونه شأگرد بوشؤدٚد شهرٚ دورون و همه چی‌یَ هطو کی عیسا بوگفته بو، بیأفتٚد و پِسَح شأمَ اویَه حأضیرَ کودٚد.


بأزون شأگردأنٚ جَا وأوٚرسِه: «هو زمأت کی شٚمٚره اوسه کودم کی اینجیلٚ خٚوٚرَ مردومَ بیگید و پول و بوغچه و ایضأفی لیوأس شیمی اَمرأ اونسأدید، آیا چیزی‌یَ موحتأج بوبوستید؟» جوأب بٚدأده: «نه»


پس او زمأت خأطر بأوٚرید کی تومأمٚ اَ ایتفأقأنٚ خٚوٚرَ جٚه پیشتر شٚمٚره بٚدأ بوم. هنٚ وأسی اَ ماجیرأیَ او وخت شٚمٚره نوگوفتم چونکی شیمی اَمرأ ایسأبوم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan