Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 13:7 - Gilaki New Testament

7 جٚه دؤر و نیزدیک جنگأنٚ خٚوٚر شیمی گوش فأرٚسِه. امّا هُلَ نوکونید چونکی اَ جنگأن ایتفأق دکفه، امّا اَ زودیأنٚ رِه دونیأ تومأنَ نیبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 وختی در موردٚ جنگأن ایشتأویدی و جنگأنٚ خبر شیمی گوش فأرسه، به هول و ولا دئنکفید. اَ جور ایتفاقأن وأ دکفه، ولی اَشأنٚ معنی اَن نی‌یه کی دونیا تومامَ بوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 وختی جنگؤن باره ایشتؤنین و جنگؤن خبر شیمه گوشَ رسنه، هراسون نبین. ایجور اتفاقؤن باید دکای، ولی حله آخر زمون نرسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 وقتی جنگ باره ایشتاویدی و جنگ خبران شیمی گوش فارسه، هراس ندَرید، چونکی بایسی اَجور ایتفاقی دکفه، ولی هنو، آخر زمات فانرسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 13:7
17 Iomraidhean Croise  

«وای بحألٚ اَ دونیأ کی بأعیث به مردوم خوشأنی ایمأنَ جٚه دٚس بٚدٚد! گونأ کودنٚ وسوسه همیشٚک نٚهأ، ولی وای بحألٚ اونی کی مردومَ وسوسه بوکونٚه.


هطو کی اَ خٚوٚر هیرودیسٚ پأدیشأ گوشَ فأرٚسِه، اون و تومأمٚ اورشلیمٚ آدمأن، اونی اَمرأ پریشأنَ بوستٚد.


خٚیلیأن می نأمٚ اَمرأ اَیٚده، گده: "من مسیحم" و خٚیلیأنَ گول زنٚده.


«قومأن و مملکتأن جنگستنٚ وأسی کس‌کسٚ اَمرأ بوگو موگو کونٚده، دونیأ جوروأجور جأجیگأیأن میأن زیمین لرزه و قحطی ایتفأق دکفه. ولی اَشأن تأزه زأیمأنٚ دردٚ شورو بوستنه.


«شیمی خیأل جم بٚبه، شومأن کی خودایَ ایمأن دأریدی، مٚرَه‌یٚم ایمأن بٚدأرید.


«من ایتأ پیشکشی شیمی ورجأ نٚهٚم و شٚم. اَ پیشکشی، دیل و فیکرٚ، آرأمٚش ایسه. او آرأمٚش کی من شٚمٚره فأدَم، دونیأ آرأمشأنٚ مأنستَن تومأنَ بوستنی نییٚه. خأطر جم بیبید و نوأترسِئنید.»


و وأگویا کودی کی لأزیم بو مسیح رنج بیدِبی و مورده‌یأنٚ جَا ویریزه. اون گفتی: «اَ عیسا کی اونی خٚوٚرَ شٚمٚره بٚدأم، هو مسیح ایسه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan