مَرقُس 13:7 - Gilaki New Testament7 جٚه دؤر و نیزدیک جنگأنٚ خٚوٚر شیمی گوش فأرٚسِه. امّا هُلَ نوکونید چونکی اَ جنگأن ایتفأق دکفه، امّا اَ زودیأنٚ رِه دونیأ تومأنَ نیبه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)7 وختی در موردٚ جنگأن ایشتأویدی و جنگأنٚ خبر شیمی گوش فأرسه، به هول و ولا دئنکفید. اَ جور ایتفاقأن وأ دکفه، ولی اَشأنٚ معنی اَن نییه کی دونیا تومامَ بوسته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی7 وختی جنگؤن باره ایشتؤنین و جنگؤن خبر شیمه گوشَ رسنه، هراسون نبین. ایجور اتفاقؤن باید دکای، ولی حله آخر زمون نرسه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان7 وقتی جنگ باره ایشتاویدی و جنگ خبران شیمی گوش فارسه، هراس ندَرید، چونکی بایسی اَجور ایتفاقی دکفه، ولی هنو، آخر زمات فانرسه. Faic an caibideil |