Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 13:5 - Gilaki New Testament

5 عیسا جوأب بٚدأ «بٚپأیید کسی شٚمٚره گول نٚزنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 عیسی اوشأنَ بفرمأسته: «شیمی حواس بمأنه کی هیکس شمرَ جٚه رأ بدٚرَ نوکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 عیسی ایشونِ بفرماسّه: «واخوب ببین تا هیشکس شمره گُمراه نکونی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 عیسی اَشانَ بگفت: «واخُب بیبید تا کسی شمرأ گُمرا نُکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 13:5
11 Iomraidhean Croise  

«اَمٚرَه بوگو اَ مأجیرأیأن اَکِی ایتفأق دکفه؟ اوشأنَ فأرٚسِئنٚ نیشأنه چیسه؟»


خٚیلیأن می نأمٚ اَمرأ اَیٚده، گده: "من مسیحم" و خٚیلیأنَ گول زنٚده.


عیسا جوأب بٚدأ و بٚفرمأسته: «بٚپأیید کی هیکس شٚمٚره گول نٚزنه. چونکی خٚیلیأن می ایسم اَمرأ اَیٚده و گده کی "من مسیح ایسٚم" و "هو زمأتی کی وأستی بأمؤبی، فأرٚسِه". امّا قوبیل نوکونید.


اوشأنَ کی اَطوچی گبأنَ زنٚده گولَ نوخورید، چونکی «نأجورٚ آدمأن اَمرأ نیشتن ویریشتن، خورومٚ اخلأقَ خرأبَ کونه».


ایمکأن دأره ای عیده حقٚ سعی بٚزنٚد اَجور گونأیأنٚ وأسی بهأنه بأوٚرٚد. امّا شومأن اَجور آدمأنٚ گولَ نوخورید، چونکی اوشأنی کی اَجور گونأیأنٚ انجأم دٚهٚده، خودا خشم و غیظٚ جیر ایسأده.


آگأه بیبید کی هیکس خو پوچٚ فلسفه‌یأنٚ اَمرأ شیمی جَا ایمأن و روحأنی دیلخوشی‌یَ فأنگیره؛ اَشأنٚ پوچ و ایشتیوأ فیکرأن، مردومٚ فیکرأن و عقیده‌یأنٚ رو نٚهأ، نه مسیحٚ آمؤخته‌یأن و فرمأیشأنٚ رو.


ولأنید هیذره هیکس شٚمٚره گول بٚزٚنه، چونکی او روج نأیِه، مگه اَنکی اوّل خودا ضد ایتأ بدگومأنی و شورش ویریزه و او مردأی کی خودا قأنونأنَ خو پأ جیر لقد دٚمٚج کونِه ظأهیرَ بٚه، هو آدمی کی جهندمٚ هلاکتٚ جَا محکوم ایسه.


اَی می جأنٚ دیلأن، هرکی‌یَ زود قوبیل نوکونید کی ایدعأ کونه خودا روحٚ جَا پیغأم دأره. اوّل اونَ ایمتحأن بوکونید کی بفأمید کی آیا اونی پیغأم خودا جَا ایسه یا نه، چونکی خٚیلی زیأد دورُغگو معلمأن و وأعیظأن اَ دونیأ دورون ایسأده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan