Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:5 - Gilaki New Testament

5 اویتأیٚم بوکوشتٚد. البأقی‌یَ یا بٚزِده و یا بوکوشتٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 بأزم ایتأ نوکرٚ دیگر اوسه کوده، ولی اونَ بوکوشتید و هَطویی خیلی‌یأنٚ دیگرٚ اَمرأ رفتار بوکودید؛ بعضی‌یأنَ بزه‌یید و بعضی‌یأنَ بوکوشتید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 دومَرته صاحب باغ یکته ده نوکر سرا دا، امّا اونه بکوشتَن و خیلی أن امره هم هیتو رفتار بوُدَن؛ بعضی أن بزِئن و بعضی أنم بکوشتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 صاب باغ ایوارده ایتا دِه نوکر اوسِه کود، ولی اونَم بُکوشتید. و خیلیان دیگر اَمرا ئم هَطو بُکودید؛ بعضیانَ بزِئید و بعضیانم بُکوشتید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:5
11 Iomraidhean Croise  

حتّا بعضیتأنٚم، پأدیشأ آدمأنَ بٚزِده و چنتأیم بوکوشتٚده.


«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شهری کی پیغمبرأنٚ قاتٚلی و خودا اوسه کوده‌یأنَ سنگسأر کونی! چن وأر خأستیم تی زأکأنَ جمَ کونم هوطو کی کولوشکٚن خو کیشکأيأنَ خو بألٚ جیر گیره، ولی تو نخأستی.


شأد و خوشحأل بیبید، چونکی آسمأنٚ دورون ایتأ پیله پأدأش شیمی رأفأ ایسأ. بدأنید کی قدیمٚ انبیأ اَمرأیم هطو بوکودٚده.»


صأب بأغ اینفر دِه‌یٚم اوسه کوده؛ اَیدفه رِه اونَ فأش بٚدأده و اونَ بٚزِده و اونی سٚرٚ کله‌یٚم بشکنئده.


تأ اَنکی صأب بأغٚ رِه اینفر بأقی بمأنسته، ینی اونی ایتأ دأنه پٚسر. آخرپٚسی اونَ اوسه کوده، اَ خیألٚ اَمرأ کی اونَ ایحترأم نٚهٚده.


امّا من شٚمٚره گم هوطویی کی بینیویشته بوبوسته ایلیا بأمؤ و اونی اَمرأ خٚیلی بد رفتأری بوکودٚد.»


پس شیمی آسمأنی پئر مأنستَن دیلسوج بیبید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan