Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:23 - Gilaki New Testament

23 هسأ قیأمتٚ روجٚ رِه، او زنأی، کویتأ جٚه اَ برأرأنٚ زن به؟ چونکی اون اوشأنی همٚتأنٚ زن بوبوسته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 بوگو بیدینیم روزٚ قیامتٚ رِه، او زنأی کویتأ جٚه اوشأنٚ زن بحیساب اَیه؟ چره کی هر هفتأ برأر اونَ ببرده بید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 ألؤن، او روز که مورده أن زنده بنن، وقتی که اوشون هنده زنده بنن، او زناک کویکته زن بنه، چونکه هر هفت ته برار اونه به زنی بِیته بُن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 هسّا، اُ روج کی مُرده ئان زنده بیدی، وقتی کی اَشان زنده بیبید، اون کویتَا زن خوائه بوستن، چونکی هر هفت تا برار اونَ به زنی بیگیفته بید؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:23
3 Iomraidhean Croise  

و هطویی، برأرأن همٚتأ بٚمٚردٚد و زأکٚ صأب نوبوسته بود. بأزون او زنأکٚم بٚمٚرده.


عیسا جوأب بٚدأ: «چندر شومأن گومرأییدی، چونکی نه جٚه خودا کلام ایچی دأنیدی و نه جٚه خودا قودرت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan