Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 12:22 - Gilaki New Testament

22 و هطویی، برأرأن همٚتأ بٚمٚردٚد و زأکٚ صأب نوبوسته بود. بأزون او زنأکٚم بٚمٚرده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 اَطویی هیتّأ جٚه او هفتأ برأر، زأکی بجا ننَه. آخرٚ سر، او زنأکم بمرده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 هیطوری، هیتّه او هفت ته برار هیچ زاکی خوشونه به بجا ننائن. سرآخر، او زناکم بمورده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 اَطوئی، هیتّا جه اُ هفت تا برار هی زاکی جه خوشان بجا ننَه ئید. سرآخر، اُ زناکم بمَرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 12:22
2 Iomraidhean Croise  

بأزین دویُمی اونی زنأکٚ اَمرأ عروسی بوکوده، ولی اونم بی‌زأی بٚمٚرده. سیومی‌یٚم اونی اَمرأ عروسی بوکوده و بی‌زأی بٚمٚرده.


هسأ قیأمتٚ روجٚ رِه، او زنأی، کویتأ جٚه اَ برأرأنٚ زن به؟ چونکی اون اوشأنی همٚتأنٚ زن بوبوسته.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan