مَرقُس 12:22 - Gilaki New Testament22 و هطویی، برأرأن همٚتأ بٚمٚردٚد و زأکٚ صأب نوبوسته بود. بأزون او زنأکٚم بٚمٚرده. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 اَطویی هیتّأ جٚه او هفتأ برأر، زأکی بجا ننَه. آخرٚ سر، او زنأکم بمرده. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 هیطوری، هیتّه او هفت ته برار هیچ زاکی خوشونه به بجا ننائن. سرآخر، او زناکم بمورده. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 اَطوئی، هیتّا جه اُ هفت تا برار هی زاکی جه خوشان بجا ننَه ئید. سرآخر، اُ زناکم بمَرد. Faic an caibideil |