مَرقُس 12:21 - Gilaki New Testament21 بأزین دویُمی اونی زنأکٚ اَمرأ عروسی بوکوده، ولی اونم بیزأی بٚمٚرده. سیومییٚم اونی اَمرأ عروسی بوکوده و بیزأی بٚمٚرده. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)21 پس دوّمی برأر او وِئوه زنأکَ ببرده، ولی اونم بیزأی بمرده. سومی برأرم هَطو بوبوسته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی21 دومی برار اونه بیوه زناکِ به زنی بیته، امّا اونم بی زاک بمورده. سومی برار هم هیطو بوبوُ. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان21 دومی برار اُ وِیوه زناکَ به زنی بیگیفت، ولی اونم بی زای بمَرد. سیومی برارم هَطو بُبوست. Faic an caibideil |