Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:22 - Gilaki New Testament

22 عیسا بوگفته: «خودایَ ایمأن بٚدأرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 عیسی جواب بدَه: «خودایَ ایمأن بدأرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 عیسی جواب بَدَه: «خُدا ایمؤن بدارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 عیسی جواب بدَه: «خُدای ایمان بدَرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:22
10 Iomraidhean Croise  

عیسا بٚفرمأست: «خٚیلی خُب، بیأ!» پطرس لوتکأ جَا بیرون بوشؤ و آب سٚر رأ دکفته، بوشؤ عیسا ور.


عیسا بوگفته: «جٚه اَ خأطر کی شیمی ایمأن کمه. رأس‌رأسِی شٚمٚره گم اگه ایتأ کوجه خردٚلٚ دأنه اَندرم ایمأن بٚدأرید، تأنیدی اَ کوهَ بیگید "جٚه اَیِه بوشؤ اویَه!" و اونم شِه. اونی رِه کی ایمأن بٚدأره، هی کأری نوبوستٚنی نییٚه.


عیسا اوشأنَ بوگفته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم اگه ایمأن بٚدأرید و شک نوکونید، نه فقد اَ کأر، بلکی جٚه اَن پیله‌ترم انجأم دیهیدی. حتّا تأنید اَ کوهَ بیگید، "جٚه اَیَه بٚکنده بوبو و دریأ دورون تأوٚدأ بوبو"، و هطویی به.


عیسا بٚفرمأسته: «اگه تأنٚم؟ اگه ایمأن بٚدأری همه چی تٚرَه جورَ به.»


«شیمی خیأل جم بٚبه، شومأن کی خودایَ ایمأن دأریدی، مٚرَه‌یٚم ایمأن بٚدأرید.


چون او زمأت کی تعمید بیگیفتید، اوطویی شیمی فیطرت کی کُئنه و گونأکأر بو، مسیحٚ اَمرأ بٚمٚرد و بیگیلَ بوست؛ بأزین مسیحٚ اَمرأ زٚنده بوستید و ایتأ تأزه زٚندیگی‌یَ سٚرَ گیفتید. تومأمٚ اَشأن اَنٚ وأسی بو کی او پورقوّتٚ خودا گبأنَ ایمأن بأوٚردید، او خودا کی مسیحَ، بٚمٚرده پٚسی زٚنده کوده.


اَ نأمه جٚه پولس ور ایسه، خودا غولأم و عیسا مسیحٚ روسول. من اوسه بوبوستم تأ خودا اینتخأب بوبوسته‌یأنٚ ایمأنَ تقویت بوکونم و اَشأنَ بأموجم کی حِئقتی‌یَ بٚشنأسٚد کی اوشأنَ نیشأن دِهه چوطو زٚندیگی بوکوند کی خودایَ خوش بأیٚه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan