Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:9 - Gilaki New Testament

9 بأزین اونچی کی خودا دوچوکأنه، اینسأن نوأ سیوأ وأکونِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 پس اونچی‌یَ کی خودا بهم برسأنه، اینسأن نوأستی سیوأ بوکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 هینه واسه اوچیزیکه خُدا جفت کوئنه، آدمی نباید سیوا بوکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 پس، اونچی کی خُدا جُفتَ کونه، آدمی نبایسی سیوا بُکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:9
4 Iomraidhean Croise  

بأزین وختی عیسا خأنه میأن تنأ بو، اونی شأگردأن ایوأردِه اَ مأجیرأ رِه گبَ سٚرَ گیفتٚد.


و او دونه ایتأ بٚدأ." بأزین، اونی پٚسی اوشأن دِه دونه جأن نییٚده بلکی ایتأ جأن ایسٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan