مَرقُس 10:52 - Gilaki New Testament52 عیسا اونَ بٚفرمأسته: «بوشو کی تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ.» او مردأی فوری بتأنسته بیدینه و عیسا دونبألسر رأ دکفته. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)52 عیسی اونَ بفرمأسته: «بوشو کی تی ایمأن ترَ شفا بدَه.» او مردأکٚ چوم هو لحظه به سو بمو و عیسی دونبألسر رأ دکفته بوشو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی52 عیسی اونه بفرماسّه: «بَشو که تی ایمؤن تَه شفا بَدَه.» هو دَم او مرداک خوشِ بینائی هیته و عیسی دومبالسر راه دکته. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان52 عیسی اونَ بگفت: «بوشو کی تی ایمان تره شفا بده.» اُ مرداک، هو دَم ایوارده وینا بُبوست و عیسی دُمبال رادکفت. Faic an caibideil |