مَرقُس 10:22 - Gilaki New Testament22 مردأی ایتأ بهم بوخورده و نأاومیدٚ دیمٚ اَمرأ، جٚه اویَه بوشؤ، چونکی خٚیلی مأل و مینأل دأشتی. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 مردأی اَ گبٚ جأ ناامیدَ بوسته و اونٚ دیلَ غم دکفته، رأ دکفته بوشو، چره کی مال و منالٚ زیادی دأشتی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 او مردکه ایی گب جی ناامیدَ بو و غصه دار اورای بُشو، چونکه خیلی مال و مینال داشت. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 اُ مردای جه اَ گب نا امیدَ بوست و غُرصه دار جه اویا بُشو، چونکی خَیلی مال و منال دَشتی. Faic an caibideil |