Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:1 - Gilaki New Testament

1 عیسا کفرناحومٚ جَا بوشؤ یوهودیه سرزیمینٚ ور، اُردنٚ روخأنٚ شرقٚ ور. بأزم ایتأ عألمه مردوم اونی دؤر جمَ بوستٚد و اونم همیشٚکی عأدتٚ مأنستَن، اوشأنی آمؤختٚنٚ جَا موشغولَ بوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 عیسی او محلَ ترکَ کوده و بوشو یوهودیه دور و اطراف و اُردُنٚ روخانٚ او طرف. دوواره مردومأن اونٚ دور و ور جمَ بوستید و اون، همیشه مأنستن اوشأنَ تعلیم دَ‌یی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 عیسی کفرناحوم شهرِ ترک بوئده و او طرف اُردن روخؤنه و یهودیه بشوء. یه بار دِه جَماعت اونه ورجه جومَه بوئن، و اونم بنا به خوشه عادت، اوشونه آمُوتی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 عیسی کفرناحوم شارَ تَرکا کود و اُ طرف اُردنْ روخانْ یهودیه منطقه بُشو. ایوار دِه خلق اونِ ورجه جما بوستید، و اون بنا به خو عادت، اوشانَ تعلیم دئی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:1
17 Iomraidhean Croise  

بأزون اون وأگردسته او چن نفرٚ ور و بوگفته: «مگه من فرأر بوکوده دوزدم کی چو و چومأق و شٚمشیرٚ اَمرأ می دونبأل بأمؤییدی؟ من هر روج شیمی چومأنٚ ورجأ معبد دورون ایسأبوم و مردومَ آمؤختأندوبوم؛ چٚره هویه مٚرَه نیگیفتیدی؟


عیسا جلیلٚ سرزیمینٚ همٚتأ شرأ گردستی و کنیسه‌یأنٚ دورون آمؤختی و خودا ملکوتٚ خورم خٚوٚرَ اعلام کودی و هرتأ مرض و نأخوشی‌یَ شفأ دٚئی.


بأزین همٚتأن بوشؤده کفرناحومٚ شهر، شبّأت روجٚ صُبٚ رِه بوشؤده کنیسه‌. اویَه عیسا خودا پیغأمَ مردومٚ رِه وأگویا بوکود.


بأزین بعضی جٚه فریسیأن بأمؤده کی بوگو موگو اَمرأ اونی موچَ بیگیرٚد. پس عیسایَ بوگفتد: «آیا مردأی ایجأزه دأره خو زنَ طلأقَ ده؟»


ایتأ روج کی عیسا مردومَ معبدٚ میأن آمؤختأندوبو، وأوٚرسِه: «چٚره دینٚ عألیمأن گده کی مسیح موعود، داوودٚ پٚسر ایسه؟


چٚره مٚرَه معبدٚ دورون نیگیفتیدی؟ من کی هر روج آمؤختٚنٚ وأسی اویَه ایسأبوم. ولی وأستی تومأمٚ اَ ایتفأقأن دکفه کی خودا کلام کی جٚه قبل بوگفته بوبوسته انجأم بٚبه.»


عیسا ایوأردِه بوشؤ دریأ کنأر و مردوم اونی دؤر جمَ بوستٚد. عیسایٚم اَشأنَ آمؤختی.


اون خٚیلی چیزأنَ نقلٚ مأنستَن مردومَ آمؤختی، اَ نقلٚ مأنستَن:


شَبّأت روجٚ رِه بوشؤ کنیسه‌ و بینأ کوده آمؤختٚن. خٚیلی جٚه او مردوم اونی گبأنَ بشتأوستٚد قأقَ بوستد، بوگفتد: «اَ مردأی اَن همه حیکمت و موجیزه‌یأنٚ قودرتَ جٚه کویه بأوٚرده؟


وختی عیسا لوتکأ جَا بیجیر بأمؤ، اویَه ایتأ عألمه جِمئیتَ فأندرسته و اونی دیل اَشأنٚ رِه بوسوخته چونکی بی‌چوپأنٚ گوسوٚندأنٚ مأنستَن بود، پس خٚیلی چیزأنَ اوشأنَ بأمؤخته.


عیسا نتأنستی قوبیل بوکونه کی اونی همشهريأن اَندر بی‌ایمأن بٚبٚد. بأزین عیسا بوشؤ موختلفٚ دیهأتأن و مردومَ تعلیم بٚدأ.


بأزون بوشؤ اُردنٚ روخأنٚ او ور ینی فأنرٚسه هو جأیی‌یَ کی یوحنا جٚه اوّل مردومَ تعمید دٚئی.


بأزون، خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بأیید وأگردیم یوهودیه.»


عیسا جوأب بٚدأ: «همٚتأن دأنده کی من چی آمؤختٚندرٚم. من آشیکأر کنیسه‌یأنٚ و معبدٚ میأن موعیظه بوکودم؛ قومٚ تومأمٚ پیله کسأن می گبأنَ بشتأوستٚده و هیکس اَمرأ قأيمکی گب نزم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan