Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




متّی 9:2 - Gilaki New Testament

2 بأزون ایتأ فٚلجٚ مردأکَ کی دوشٚکٚ سٚر درأزَ کٚشه دأشتی، اونی ورجأ بأوٚردٚد. عیسا وختی اوشأنٚ ایمأنَ بیدِه، او فٚلجٚ مردأکٚ بوگفته: «زأی جأن، نأاومید نوأبوستن! تی گونأیأن بٚبخشه بوبوستده!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 اویه اینفرَ کی ایفلیج بو و رختخوابٚ سر درازَ کشه‌بو، اونٚ ورجأ بأوردیدی. عیسی اوشأنٚ ایمأنَ بیده و او شخصٚ ایفلیجَ بوگفته: «زأی جان، تی دیلَ قورصَ کون، تی گونایأن ببخشه بوبوسته!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 بازین یکته فلج مرداکِ که تخته سر خوته بو، اونه ورجه بأردن. عیسی وختی ایشؤنِ ایمؤنِ بدِه، فلج مردکا بوته: «تی دیل قورص ببی، زأک، تی گوناهؤن ببخشِئه بوبُو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 بازون ایتا ایفلیجِ مرداکَ کی تختِ سر خوفته بو، اونِ ورجه باوردید. عیسی وقتی اَشانِ ایمانَ بیده، ایفلیجَ بگفت: «تی دیل قرص ببه، می زای، تی گُنائان ببخشه بُبوست!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




متّی 9:2
32 Iomraidhean Croise  

ولی هو دٚقّه عیسا اوشأنَ دؤخأده، بوگفته: «قوی بیبید! نوأترسِئنید! منم!»


اونی آوأزه سوریه همٚتأ شرأنٚ جَا بیپیچسته، و مردوم همٚتأ نأخوش احوألأنی کی جوروأجور درد و مرض دأشتید، و دیو بٚزِکأن، غشی آدمأن و معلولأنَ عیسا ورجأ اَوٚردیدی و اون اوشأنَ شفأ دٚئی.


اَمی گونأیأنٚ بٚبٚخش، هوطویی کی اَمأن او کسأنی کی اَمی حق گونأ کونٚده، بخشیم.


عیسا اَ گبأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ، قأقَ بوسته! بأزین وأگردسته اوشأنی ور کی اونی دونبأل اَمؤندوبود، بوگفته: «آمین شٚمٚره گم کی اَجور ایمأن حتّا ایسرأییلٚ دورونم نیدِم.


غروب دٚمٚ رِه، مردوم، ایتأ عألمه آزأریأنَ بأوٚردٚد عیسا ورجأ، اون فقد ای کلمه گفتن اَمرأ، پٚلیدٚ روحأنَ اوشأنی وجودٚ جَا بیرونَ کوده و مریضأنَ همّه شفأ بٚدأ.


عیسا وأگٚردٚست و تأ اونَ بیدِه، بوگفته: «دوختر جأن، نأاومید نوأبوستن! تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ!» او زٚنأی هو دٚقّه، شفأ بیأفت.


کویتأیَ شأ رأحتتر گفتن؟ اَنکی بٚگم "تی گونأیأن بٚبخشه بوبو"، یا اَنکی بٚگم "ویریز رأ بوشؤ"؟


پس اَسه شٚمٚره ثأبیت کونم کی اینسأنٚ پٚسر . اَ دونیأ دورون، ایقتدأر دأره گونأیأنَ بٚبخشه.» بأزون وأگردسته فٚلجٚ مردأکٚ ور و بوگفته: «ویریز تی جیگأیَ جمَ کون و بوشو بٚخأنه!»


مغربٚ رِه، آفتأبٚ نیشتنٚ پٚسی، مردوم نأخوشأن و آزأريأنَ بأوٚردٚد عیسا ورجأ.


وختی عیسا اونی سٚر و صدایَ بشتأوسته هویه بئیسأ و بٚفرمأسته: «بیگید بأیِه اَیَه» پس مردوم اونَ دؤخأدٚد، بوگفتد: «تی بخت ویریشت؛ ویریز کی تٚرَه دؤخأدأندٚره.»


عیسا اونَ بوگفته: «می جأنٚ دوختر، تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ! سلأمتی اَمرأ بوشو و جٚه اَ بلأ آزأد بوبو!»


جٚه اَ خأطر کی همٚتأن اونَ دِییدی هولَ کوده بود. ولی عیسا دفأتن اَشأنٚ اَمرأ گب بٚزِه، بوگفته: «قوی بیبید! نوأترسِئنید! منم!»


اَ چیزأنَ بوگفتم کی شیمی خأطر جم بٚبه. اَ دونیأ میأن خٚیلی موشکلأن و مرأرتأنٚ دینیدی؛ ولی شیمی دیل قورص بٚبه، چونکی من اَ دونیأیَ پیروزٚ بوستم.»


و لأزیم نوبو هیکس اونَ بٚگه کی مردوم چندر زود خوشأنی عقیده‌یَ عوضَ کونٚده، چونکی اون اینسأنَ خُب شنأختی.


اون دؤخأده: «جأغألأن، مائی بیگیفتیدی؟» جوأب بٚدأده: «نه.»


او زمأت کی پولس موعیظه کودأندوبو، اون خُب ایشتأوستی و پولس اونَ فأندرسته، بیدِه شفأ گیفتنٚ رِه ایمأن دأره.


او جوری کی هر وخت ایتأ دستمال یا ایتأ پٚلک جٚه اونی رختَ نأخوش احوأل آدمأنٚ رو نأئیدی، شفأ گیفتیدی و پٚلیدٚ روحأن اوشأنی جأنٚ جَا بیرون شؤئیدی.


او شب خوداوند پولس ورجأ بٚپأ بئیسأ و اونَ بٚفرمأسته: «پولس، تی دیلَ قورص بٚدأر! هوطو کی اَیَه مردومٚ اَمرأ می جَا گب بزِیی، رومٚ میأنم گب زنی.»


هسأ، چندر خودا اَمرأ تأزه و خوروم ایرتبأط دأشتنٚ جَا خوشألیم! اَشأن همه، اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ برکتٚ جَا ایسه کی گونأکأرأنٚ وأسی، خو جأنَ فٚدأ بوکوده کی اَمٚرَه خودا ریفِقأن چأکونه.


اَ ایرأد دوروسته کی اگه اینفر بٚگه: «شومأن گیدی اونچی کی موهیم ایسه، فقد ایمأن ایسه و بس! ولی من گم خورومٚ کأرأنم موهیمٚده. چون شومأن بودونٚ خورومٚ کأرأن نتأنیدی ثأبیت بوکونید کی ایمأن دأریدی. ولی همٚتأن تأنیدی جٚه می کردکأرأن بیدینٚد، بیدینٚد کی ایمأن دأرم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan