متّی 27:3 - Gilaki New Testament3 ولی یوهودأ، اونی کی عیسایَ تسلیم بوکوده بو، وختی بیدِه کی عیسایَ مٚردنٚ رِه حوکم فأدأده، خو بوکوده کأرٚ جَا پٚشیمأنَ بو و سیتأ نوقره سکهیَ کی فأگیفته بو، پیله کأهینأن و قومٚ پیله کسأنٚ ورجأ بأوٚرد کی اوشأنَ پٚسَ ده. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)3 وختی یهودایٚ خیانتکار بیده کی عیسایَ محکوم بوکودیدی، خو کارٚ جأ پشیمانَ بوسته و سیتأ سکه نقرهیَ وأگردأنه و سرأن کاهنأن و قومٚ پیله کسأنَ بوگفته: Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی3 وختی یهودا، اونه تسلیم کننده بدِه که عیسی محکومَ گودَن، خو کارای پشیمونَ بوُ و سیته سکّه نقره، کاهینون سرون و شیخون وگاردوئنه و بوته: Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان3 هَطوکی یهودا، اونی کی عیسیَ تسلیم بُکود، بیده کی عیسیَ محکوم بُکودید، خو بُکوده جا پشیمانَ بو و سی سکه نقره یَ کاهنانِ سران و ریش سیفیدانَ وَگردانه و بگفت: Faic an caibideil |