Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




متّی 11:2 - Gilaki New Testament

2 وختی یوحنا کی زندأنٚ دورون ایسأبو، مسیحٚ کأرأنٚ خٚوٚرٚ بشتأوست، خو شأگردأنَ، اونی ورجأ اوسه کوده کی اونی جَا وأوٚرسٚد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 وختی یحیی زندانٚ میأنی مسیحٚ کارأنٚ تعریفَ بیشنأوسته، خو شاگردأنَ اونٚ ورجأ اوسه کوده

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 وختی یحیی زندون میئن، مسیح کارؤنِ باره بشتؤسه، خوشِ شاگردؤنِ اونه ورجه سرا دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 وقتی یحیی خولتانک درون، مسیح کارانِ باره بیشتاوست، خوشاگردانَ اونِ ورجه روانه کود

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




متّی 11:2
11 Iomraidhean Croise  

اَطویی، همٚتأنی کی اوشأنٚ نأم اَ جؤر ببرده بوبوسته، جٚه ایبرأهیم تأ داوود، چأرده نسل، و جٚه داوود تأ یوهودیأنٚ تبعیدٚ زمأت، بابِلٚ میأن، چأرده نسل، و تبعیدٚ زمأتٚ جَا تأ مسیحٚ زمأت چأرده نسل بود.


چون هیرودیس، هیرودیا وأسی، کی اونی برأر فیلیپٚ زن بو، یوحنایَ بیگیفته و زندأنٚ دورون زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚستٚه بو،


وختی عیسا، یوحنا دسگیرَ بوستنٚ جَا وأخٚوٚرَ بوست، یوهودیه‌یَ ترکَ کود و وأگردسته جلیل.


ایروج یوحنا شأگردأن بأمؤده عیسا ورجأ، اونی جَا وأورسئده: «چٚره اَمأن و فریسیأنٚ روزه دأریم، ولی تی شأگردأن روزه نأرٚده؟»


جریأن اَطو بو کی هیرودیس چنتأ سروأز اوسه کوده، یوحنایَ بیگیفتٚده و تأودأ بو زندأنٚ میأن، هیرودیا وأسی، کی هیرودیسٚ برأر، فیلیپٚ زن بو و هسأ هیرودیس اونی اَمرأ عروسی بوکوده بو.


امّا اَنٚ پٚسی کی یوحنا همه کسٚ ورجأ، هیرودیس آنتیپاسَ، ایتأ عألمه خطأیأنٚ و خو برأر زن، هیرودیا اَمرأ ایزدوأج کودنٚ وأسی شمأتٚت بوکوده،


وختی کی هیرودیس، جلیلٚ فرمأندأر، عیسا موجیزه‌یأنٚ خٚوٚرَ بشتأوسته، بٚتٚرسه و قأقٚ بوسته چونکی بعضیأن عیسا جَا گفتأندوبود کی اون هو یوحنایه کی تعمید دٚئی کی زٚنده بوسته.


وختی عیسا بٚفأمٚسته کی فریسیأن بشتأوستٚده کی اون ویشتر جٚه یوحنا کی تعمید دِهه مردومَ تعمید دئندره و ویشتر شأگرد دأره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan