لوقا 9:52 - Gilaki New Testament52 اون چن نفرَ پیشتر اوسه کوده ایتأ او دیهأتأنٚ جَا کی سأمریأن اویَه نیشته بود، ایتأ جأجیگأ اوشأنٚ ایسأنٚ رِه آمأدَه کونٚد. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)52 هَنٚ وأسی چنتأ قاصدَ جُلُو جُلُو اوسه کوده تا ایتأ جٚه سامره دیهأتأنٚ دورون اونٚره جایی فراهم بوکونید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی52 پَس خوشای جلوتر، چندنفر سرا دا که یکته از سامریون دهاتون بوشؤئن تا اونه به همه چیه حاضر کونن. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان52 پس اُ چن نفرَ جُلُوتر جه خودش روانه کود کی ایتا جِه سامِرِیان آبادی درون بیشید تا اون ره همه چیَ حاضیرَ کونید. Faic an caibideil |