Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:25 - Gilaki New Testament

25 چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ بٚدأره، امّا خو جأنَ جٚه دٚس بٚده یا کی بأطیلَ کونه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 اینسأنٚ رِه چی فایده دأره کی تومامٚ دونیا اونٚ شین ببه، بأزین خو جانَ جٚه دس بده؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 چی فایده دئنه که آدمی تمام دنیا بداری، امّا خوشِ جؤنِ دبازی یا اونه تلفَ کونی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 آدم ره چی فایده دَره تمان دُنیایَ بِدَره، ولی خو جانَ دَبازه یا اونِ لا بُکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:25
15 Iomraidhean Croise  

وختی مأشک پورَ بوسته، اونَ سأحیلٚ میأن فأکٚشِده، بأزین بینیشتٚد، و خورومٚ مأئیأنَ زیبیلٚ دورون جمَ کودٚد، ولی نأجورٚ مأئیأنَ فیشأدٚد.


و اوشأنَ آتٚش کومه دورون تأوٚدٚد، او جیگأ کی اونی دورون گریه و گأز گأزَ سأبٚستٚن نٚهأ.


چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ ببره، ولی خو جأن جٚه دٚس بٚده؟ مگه چیزی شأ یأفتن کی اون جأنٚ جَا ویشتر بی‌اَرزٚه؟


«چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ ببره، امّا خو جأنَ جٚه دٚس بٚدأ.


ولی او پول کی نأرو زِئن وأسی فأگیفته بو اَمرأ، ایتأ کیشأورزی زیمین بیهه، و هو زیمین میأن خو سٚرٚ اَمرأ بیجیر بٚکفته، و جٚه وٚسٚط وأترکسته و تومأمٚ اونی روده‌یأن بیرون فووُسته.


کی تی روسول بٚبه و خائنٚ یوهودأ جأ سٚر بینیشینه کی خو کردکأرٚ جوأبَ فأگیفته.»


من ایتأ ورزشکأرٚ مأنستَن سختٚ تمرینأنٚ اَمرأ، می جأنَ حأضیرَ کونم، و اَندر اونی رِه سخت گیرم تأ او کأرَ کی وأستی بوکونه‌یَ انجأم بٚده، نه اونچی‌یَ کی خأیه. ترسٚم اگه اَطو نوکونم اَنٚ پٚسی کی البأقیأنَ موسأبقه رِه آمأده کودم، خودم آمأده نٚبم و جٚه شرکٚت موسأبقه میأن محروم بمأنٚم.


زندأنیأنٚ اَمرأ همدردی کودیدی؛ و او زمأت کی شیمی مأل و مینألَ بردأندوبود، خوش بید، چون دأنستید کی آسمأنٚ میأن بِیترٚ چیزأن شیمی رأفأ ایسأ کی هیوخت جٚه بین نیشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan