Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:21 - Gilaki New Testament

21 امّا عیسا اوشأنَ تأکید بوکوده کی اَ موضو‌یَ هیکسٚ رِه نٚگد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 بأزین عیسی خو شاگردأنَ قدغن بوکوده و دستور بدَه کی اَ موضوع‌یَ هیکسَ نیگید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 بازین عیسی ایشونه جُلُوئه بیته و دستور بَدَه اینه هیشکس به نگین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 بازون عیسی اوشان قدغن بُکود و دستور بدَه اَنه هیکّسِ ره نیگید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:21
5 Iomraidhean Croise  

بأزون خو شأگردأنَ تأکیدٚ اَمرأ دستور بٚدأ کسی رِه نٚگد کی اون مسیحه.


وختی کی کوه جَا بیجیر اَمؤندوبود، عیسا اَشأنَ بٚفرمأسته: «اونچی کی بیدِییدی هیکسٚ رِه هیچی نیگید تأ او زمأت کی اینسأنٚ پٚسرَ، مٚردنٚ پٚسی زٚنده به.»


بأزین عیسا اونَ بٚفرمأسته: «تی حواس بمأنه هیکسٚ اَمرأ اَ ایتفأق گبَ نٚوأزئن؛ بلکی کأهینٚ ورجأ بوشؤ کی تٚرَه موعاینه بوکونه، و او پیشکشی‌یَ کی موسا شفأ بیأفته جوذأمیأنٚ رِه تعیین بوکوده، تی اَمرأ ببر کی همه کسٚ رِه ثأبیت بٚبه کی شفأ بیأفتی.»


ایوأرکی اوشأنی چومأن وأزَ بوسته و بتأنستد بیدینٚد! عیسا تأکیدٚ اَمرأ اَشأنَ بٚفرمأسته: «اَ موضو‌یَ هیکسٚ رِه وأگویا نوکونٚد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan