Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:50 - Gilaki New Testament

50 امّا وختی کی عیسا بشتأوسته، یایروسَ بوگفته: «نوأترسئن! فقد ایمأن بٚدأر، و تی دوختر شفأ یأفه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 وختی عیسی او مردأکٚ پیغامَ بیشنأوسته، وأگردسته یایروسَ بفرمأسته: «نوأ ترسئن، فقط ایمأن بدأر. تی دُختر شفا یأفه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 عیسی هیطو که اینه بشتؤسه یایروسِ بوته: «واهیمه ندار! فقط ایمؤن بَدار و تی لاکو شفا هَگینه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 عیسی هَطو کی اَنه بیشتاوست، یایروسِ بگفت: «ترسئن نوا! فقط ایمان بدَر! و تی کُر شفا خوائه گیفتن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:50
10 Iomraidhean Croise  

عیسا بٚفرمأسته: «مگه نوگفتم اگه ایمأن بٚدأری، خودا جلالَ دینی؟»


عیسا بٚفرمأسته: «من زٚندیگی و قیأمت ایسٚم. هر کی مٚرَه ایمأن بٚدأره، حتّا اگه بیمیره، ایوأردِه زٚنده بِه.


وختی عیسا اَ گبَ بشتأوسته، یایروسَ بوگفته: «نوأترسئن! فقد ایمأن بٚدأر!»


عیسا اونَ بوگفته: «دوختر جأن، تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ. سلأمتی اَمرأ بوشو!»


هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «تٚرَه خٚیلی قومأنٚ پئر چأکودم.» اَ کأر اَن وأسیه کی ایبرأهیم او خودایَ ایمأن بأوٚرده کی مورده‌یأنَ زٚنده کونه و تأزه چیأنَ جٚه اونچی کی ننأ چأکونه.


عیسا بٚفرمأسته: «اگه تأنٚم؟ اگه ایمأن بٚدأری همه چی تٚرَه جورَ به.»


دوروسته، اون هیوخت شک نوکوده. اون خودایَ ایمأن دأشتی و اونی ایمأن هر روج پورقوّت‌تر بوستی و خودایَ جلال دٚیی.


وختی کی فأرٚسِده بٚخأنه، عیسا ولأشته کی جغرز پطرس، یعقوب، یوحنا و او کؤرٚ پئر و مأر، کسی اوتأقٚ دورونی بأیٚه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan