Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:27 - Gilaki New Testament

27 وختی عیسا لوتکأ جَا بیجیر بأمؤ، ایتأ آزأری مردأی جٚه شهر اونی ورجأ بأمؤ. اون نه لیوأس دوکودی و نه خأنه ایسأیی بلکی قٚبرٚستأنأنٚ دورونی زٚندیگی کودأندوبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 وختی عیسی کرجی جأ پیادَه بوسته و ساحلٚ رو قدم بنَه، ایتأ مردأی اونٚ اَمرأ رودرو بوبوسته کی او شهرٚ شین بو و دیوأن اونَ گیرفتارَ کوده‌بید. خیلی زمأت بو کی نه لیباس دوکودی، نه خو خانه میأن زندگی کودی. همش قبرستانٚ دورون ایسَه‌بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 وختی که عیسی دریاکنار وَر قدم بنا، یکته دیو بزِه مَرداک از او شهر مَردمون اونه بدِه. او خیلی وخت بو رخت دوندُبو و هیچ خؤنه‌ای نداشت، بَلکه قبرون میئن خوشه زندگی گود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 وقتی کی عیسی دریا کنار قدم بنه، ایتا دیو بزِه مرداک جِه اُ شار مردومان اونَ بیده. اون خَیلی زمات بو کی رخت دُنکوده بو و هی خانه‌ ئی ناشتی، بلکی قبران میان سر کودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:27
8 Iomraidhean Croise  

اونی آوأزه سوریه همٚتأ شرأنٚ جَا بیپیچسته، و مردوم همٚتأ نأخوش احوألأنی کی جوروأجور درد و مرض دأشتید، و دیو بٚزِکأن، غشی آدمأن و معلولأنَ عیسا ورجأ اَوٚردیدی و اون اوشأنَ شفأ دٚئی.


پور زمأت دئنکشه کی خٚیلی جٚه آدمأن عیسا دؤر جمَ بوستٚد و بٚتٚرسِئده وختی فأندرستٚد کی او دیو بٚزِه کی پیشتر ایتأ قشونٚ پٚلیدٚ روح جَا گریفتأر بو، اَسه عأقیلأنٚ مأنستَن لیوأس دوکوده دأره و اویَه نیشته.


اَطویی بو کی فأرٚسئدٚد دریأچه او طرف، جراسیأنٚ سرزیمین کی جلیل اوستأنٚ روبرو نٚهأ بو.


وختی کی عیسایَ بیدِه، ایتأ ایجگره بٚزِه و اونی پأ جیر بٚکفته و ایجگره اَمرأ، بوگفته: «ای عیسا، خودایٚ موتعألٚ پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تی جَا ایلتیمأس کونم مٚرَه عذأب ندی!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan