Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:45 - Gilaki New Testament

45 همیشٚکی عأدتٚ مأنستَن، می دیمَ مأچی ندأیی؛ امّا جٚه وختی بأمؤم تی خأنه دورونی، اَ زنأی جٚه می پأیأنٚ مأچی دئن دٚس نٚکٚشه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 من بموم، تو مرَ ماچی ندَیی ولی اون، جٚه وختی کی بموم تی خانه، هَطویی می پایأنَ ماچی دَئن‌دره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 تو مَه موچّی نَزی، امّا ایی زناک از هو دِئقه که بومام، یه لحظه، از می پائان موچّی زئن دَس وینته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 تو مَرا ماچی نده ئی، ولی اَ زنای جِه وقتی کی بدرون باموم، ای لحظه جه می لنگانِ ماچی دَئن، دَس اونساده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:45
9 Iomraidhean Croise  

اونی کی اونَ تسلیم کونه ینی یوهودأ، او کسأنی کی اونی اَمرأ بودَ بوگفته بو: «هرکی‌یَ مأچی بٚدأم، هونه، اونَ بیگیرید.»


کس‌کسَ ایتأ موقدسٚ مأچی اَمرأ سلأم بیگید. مسیحٚ تومأمٚ کیلیسایأن شٚمٚره سلأم رٚسأنده.


اَیَه، تومأمٚ ریفِقأن می جَا بٚخأستده کی اَشأنٚ دورودأنَ شٚمٚره فأرسأنم. ایتأ موقدس مأچی اَمرأ کس‌کسَ سلأم بیگید.


اَیَه ایتأ گبٚم شومأ پئر و مأرأنٚ اَمرأ دأرم: «شیمی زأکأنَ ویشتر جٚه اندأزه شمأتٚت نوکونید، نوکونه اوشأنَ غیظٚ گیره و اوشأنی دیل بشکفه. اَشأنَ اوجوری کی خوداوند قوبیل کونه، محبت اَمرأ بأموجید و جٚه خودا کلام اَشأنَ پند و اَندرز بدید.»


موقدسٚ مأچی اَمرأ تومأمٚ برأرأنَ سلأم بیگید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan