Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:23 - Gilaki New Testament

23 و اونَ بیگید خوشبحالٚ اونی کی مٚرَه شک نوکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 بأزین اونَ بیگید: ‹خوش بحالٚ اونی کی می وأسی خودایَ شک نوکونه.›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 خوشا به حال هوکسی که مَه شک نکونی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 خوشا به حال هوکسی کی مَرا شَک نُکونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:23
11 Iomraidhean Croise  

و اونَ بیگید: خوشبحألٚ اونی کی مٚرَه شک نوکونٚه.»


امّا شمعون اوشأنی رِه دوعأی خیر بوکوده. بأزین، او زأکٚ مأر، مریمَ بوگفته: «اَ زأی اینتخأب بوبوسته کی خٚیلی جٚه ایسرأییلٚ نتأجٚ کفتن و ویریشتنَ بأعیث بٚبه، و ایتأ نیشأنه بٚبه کی اونی ضد گب بٚزٚنٚد.


بأزون یوحنا شأگردأنَ جوأبٚ بٚدأ: «یوحنا ورجأ وأگردید و اونچی‌یَ کی بیدِیید و بشتأوستید، اونی رِه وأگویا بوکونید کی چوطو کورأن دینٚده، چولأقأن رأ شٚده، جوذأمیأن خُبَ بٚده، کرأن ایشتأوده، مورده‌یأن زٚنده بٚده و فِقِرأن خوروم خٚوٚرَ ایشتأوٚد


وختی اوشأنی کی یوحنا اوسه بوکوده بو، بوشؤدٚد، عیسا بینأ کودن اونی جَا گب زِئن و مردومَ بوگفته: «بوشؤبید بیأبأن کی چوجور مردأکی‌یَ فأندرید؟ آیا ایتأ لَم و لٚسٚ مردأی کی هچین نی لوله مأنستَن، کی جٚه هرتأ بأدٚ اَمرأ پرکش دکفه؟


ولی اینفر کی روحأنی نییٚه نتأنه خودا فیکرأن و رأزأنَ کی روح‌القدس اَمٚرَه آموجه، بفأمه و قوبیل بوکونه. اَ کأرأن اونی فیکرٚ دورون پوچ و بی‌مأنی ایسه، چونکی فقد اوشأنی کی روحأنی ایسٚد تأنٚده اونی منظورَ بفأمٚد؛ ولی البأقیأن نٚتأنٚده اَ مطلبأنَ بفأمٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan