Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 6:21 - Gilaki New Testament

21 «خوشبحألٚ شومأن کی اَسه شٚمٚره ویشتأیه، چونکی سِئرٚ بید و ایچی ایحتیأج نأرید. خوشبحألٚ شومأن کی مأتم بزه‌ئید، چونکی وختأنی فأرٚسِه کی خوشی جَا خنده دشکنید!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 خوش بحالٚ شومأنی کی گوشنه ایسیدی، بأزین سِرَ بیدی. خوش بحالٚ شومأنی کی اَرسو فوکونید، چونکی شیمی خنده زمأتم فأرسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 خوشا به حال شمه که الؤن وشتَه ایسّین، چونکه سیرَ بنین. خوشا به حال شمه که الؤن ونگ زِئدرین، چونکه خنده کُوئنین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 خوشا به شیمی حال کی الَان ویشتائید، چونکی سئر خوائید بوستن. خوشا به شیمی حال کی الان گریانید، چونکی خنده خوائید کودن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 6:21
56 Iomraidhean Croise  

«خوشأ بحألٚ غم بیدِکأن، چون دیلدأری گیرده.»


«خوشأ بحألٚ اوشأنی کی عیدألت و اینصأفٚ رِه تشنه‌ ایسٚد و اوشأنَ ویشتأیه، چون سِئرَ بٚده.»


ویشتأیأنَ خو بخششأنٚ وأسی سِئرَ کونه امّا مأل و مینألدأر آدمأنَ دٚس خألی روأنَه کونِه.


اَ وختٚ میأن، عیسا خو شأگردأنٚ ور فأندرسته و بٚفرمأسته: «خوشبحألٚ شومأن کی فِقِر ایسید، چونکی خودا پأدیشأیی شیمی شینه!»


«خوشبحألٚ شومأن، وختی مردوم اینسأنٚ پٚسرٚ وأسی، شیمی جَا بیزأرَ بد و شٚمٚره، خوشأنٚ جمَ میأن رأ نٚدٚده و شٚمٚره فأش دٚهٚده و بُهتأن زنٚده!»


«وای بحألٚ شومأن کی اَسه سئرید، چونکی ایتأ سختٚ ویشتأیی شیمی رأفأ ایسأ! وای بحألٚ شومأن کی اَسه خنده دشکنید، چونکی مأتم و عزأ شیمی رأفأ ایسأ!»


عیسا گریه بوکوده.


عیسا جوأب بٚدأ: «اگه بدأنسته‌بی کی خودا چی خورومٚ پیشکشی خأیه تٚرَه فأدَه و اگه بدأنسته‌بی کی من کی ایسٚم، هو وخت می جَا زٚنده آبَ خأستی.»


عیسا جوأب بٚدأ: «من نأنٚ زٚندیگأنی ایسٚم. هر کی می ورجأ بأیٚه، هیوخت اونَ ویشتأ نوکونه و هرکی‌یٚم مٚرَه ایمأن بأوٚره، هیوخت اونَ تشنَه نوکونه.


تأ هسأ همیشٚک ویشتأیی و تشنگی بٚکشِییم؛ رخت نأشتیم کی اَمٚرَه جٚه سرمأ دؤر بٚدأریم؛ اَمی اَمرأ نأجورٚ کردکأرأن بوبوسته؛ و سبیلٚ سرگردأن بیم.


خستگی و سختی و نوخوفتنٚ اَمرأ خو بیگیفتٚم. ویشتأیی و تشنگی بٚکشِم و هیچی خوردنٚ رِه نأشتیم. خٚیلی وختأن زمستأنٚ سرمأیَ بودونٚ اَنکی می رخت وٚست بٚبه بوگذرأنِم.


هه دلیلٚ رِه، مسیح خأطرٚ وأسی سوستیأن، بی‌حورمتیأن، سختیأن، اَذِت آزأرأن و موشکلأنٚ دورون خوشألم. چونکی او وخت کی سوستم، او وخت پورقوّتم.


دیل بٚشکفته‌ ایسیم، ولی هطویم جٚه خوداوندٚ خوشألی پور ایسیم. فِقِریم، ولی خٚیلیأنَ روحأنی گنجأنٚ اَمرأ ثروتمند چأکونیمی. هیچی صأب نیئیم، ولی همٚچی دأریم.


خوشبحألٚ اونی کی زٚندیگی سختٚ ایمتحأنأنَ تحمول بوکونه، چون وختی کی اَ ایمتحأنأنٚ جَا خو سٚرٚ رأستَ گیره، خوداوند همیشٚکی زٚندیگی تأجٚ اونَ فأدَه، هو تأج کی تومأمٚ او کسأنی کی اونَ دوس دأرده‌یٚ وعده بٚدأ.


تختٚ جَا، ایتأ بولندٚ صدا بشتأوستم کی گفتی: «خُب فأندر! جٚه اَنی پٚسی، معبد آدمأنٚ میأنی نٚهأ. جٚه اَنی پٚسی خودا اَشأنی اَمرأ زٚندیگی کونه و اَشأن خودا آدمأن بٚده. هطویه، خودا خودش اَشأنٚ اَمرأیه.


اوشأن جٚه اَنٚ پٚسی، حیفأظت دأرٚده ویشتأیی و تشنگی و زوأله آفتأبٚ جَا کی سوجأنه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan