Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 5:5 - Gilaki New Testament

5 شمعون اونٚ جوأبٚ بٚدأ و بوگفته: «اوستأد، دیشب خٚیلی حقٚ سعی بٚزِئیم، امّا ایچی نیگیفتیم، امّا اَسه تی فرمأنٚ اَمرأ، ایوأردِه مأشکأنَ تأوٚدم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 شمعون وأگردسته بوگفته: «اَی اوستاد، اَمأن تومامٚ شب زحمت بکشه‌ییم ولی هیچی نیگیفتیم. هسأ کی تو گی، خأب، اَمأن تأودیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 شَمعون جواب بَدَه: «اوستاد، تمام شب حَسّابی زحمت بکشیم و هیچّی نیتیم. امّا چون تو گونی، سالیِ آؤ میئن تَودئنیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 شَمعون جواب بدَه: «اوستاد، تمان شب حیسّابی زحمت بکشه ئیم و هیچّی نیگیفتیم، ولی چون تو گی، ماشکَ آب درون خوائیم تَوَدَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 5:5
14 Iomraidhean Croise  

ایجگره بٚزِده: «اَی عیسا، اَی اوستأد، اَمٚرَه رحم بوکون!»


عیسا شأگردأن دفأتن اونَ دؤخأدٚد و ایجگره بٚزِدٚد: «اوستأد، اوستأد، کم بأقی نییٚه کی اَمأن غرقٚ بیم!» عیسا ویریشته و بأد و سینگینٚ موجأنَ فرمأن بٚدأ. بأزون توفأن بئیسأ و همّه جأ آرأمٚ بوسته.


عیسا ایوأرکی وأگردسته و وأوٚرسِه: «کی مٚرَه دٚس بٚزِه؟» همٚتأن اینکأر بوکودٚد. پطرس بوگفته: «اوستأد دِئندری کی مردوم جٚه هرطرف فیشأر آوٚردٚندٚرٚد...»


هو وخت کی موسا و ایلیا جٚه اویَه شؤئؤندوبود، پطرس کی هُلَ کوده بو و نأنستی چی گوفتأندٚره، عیسایَ بوگفته: «اوستأد، چی خُبه کی اَمأن اَیَه ایسأییم! وئأل سه‌تأ سایبأن چأکونیم، ایتأ تِرِه، ایتأ موسا رِه، ایتأیٚم ایلیا رِه.»


یوحنا، اونَ بوگفته: «اوستأد، ایتأ مردأکَ بیدِییم کی تی نأم اَمرأ پٚلیدٚ روحأنَ مردومٚ جَا بیرونٚ کودی امّا اَمأن اونَ بوگفتیم: اَ کأرَ نوکونه چونکی جٚه اَمی دسته شین نوبو.»


و شومأن می رِیفِقأنید اگه جٚه اونچی کی گم ایطأعت بوکونید.


اَ حأل اَمرأ، عیسا مأر خیدمتکأرأنَ بوگفته: «هر چی شٚمٚره گه انجأم بدید.»


شمعونٚ پطرس بوگفته: «من شوئؤندرٚم مائی بیگیرم.» همٚتأن بوگفتٚده: «اَمأنٚم اَییم.» پس، لوتکأ بینیشتٚد و بوشؤدٚد، امّا او شبٚ رِه هیچی نیگیفتٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan