Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 5:25 - Gilaki New Testament

25 او مردأی همٚتأنٚ چومأنٚ جولو، فوری جٚه خو جأ سٚر ویریشته، خو رختخأبٚ اوسأده و بأزین هوطو کی خودایَ شوکر کودی، بوشؤ بٚخأنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 اون هو لحظه اوشأنٚ چومأنٚ ورجأ، جٚه خو جا ویریشت، خو پا سر بپا بِیسه، خو دوشکی کی اونٚ رو خوفته‌بو اوسأده و هوطو کی خودایَ پرستش کودی، رأ دکفته بوشو بخانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 هو دَم، او مَرداک ایشونه جلو پاسر بیسه و او چیِ که اونه سَر خوته بو ویته و خُدا ستایش کونؤن بوشو خؤنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 هو دَم، اُ مرداک اَشان جُلُو بأسا و اونچیَ کی اون سر خوفته بو اوساد و خُدایَ ستایش کونان بخانه بُشو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 5:25
12 Iomraidhean Croise  

وختی جِمئیت اَنَ بیدِد، اوشأنی جأنَ ترس دکفت. اوشأن خودایَ شوکر بوکودٚد کی اَجور قودرت اینسأنٚ فأدأ.


او چولأقٚ مردأی جٚه خو جأ سٚر وأز بوکوده و دفأتن خو جأیَ جمَ کوده و مردومَ قأق بٚزِه چومأنٚ ورجأ او خأنه جَا بوشؤ بیرون. همٚتأن خودایَ شوکر کودیدی و کس‌کسَ گفتیدی: «تأ هسأ اَطوچی نیدِ‌بیم!»


بأزین، اونی رو دٚس بٚنه و او زنأی دفأتن شفأ بیأفته و رأس بئیسأ، بینأ کودن خوداوندَ شوکر کودن!


هو وخت او کورٚ مردأکٚ چوم وأزَ بوسته و هطو کی خودایَ شوکر کودی، عیسا دونبألسر رأ دکفته. وختی مردوم اَ مأجیرأیَ بیدِده، همٚتأن خودایَ شوکر بوکودٚد.


عیسا خو دٚس رأستَ کوده و اونی رو بٚنأ و بٚفرمأسته: «پس چی کی خأیم؛ خُبٚ بو!» هو وخت، اونی جوذأم جٚه بین بوشؤ!


فریسیأن ایوأردِه اونی کی کور بویَ بٚخأستده و بوگفتٚده: «اَ شفأ وأسی خودایَ شوکر بوکون نه عیسایَ چونکی اَمأن خُب دأنیم کی عیسا ایتأ گونأکأرٚ آدمه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan