Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:31 - Gilaki New Testament

31 بأزون، عیسا بوشؤ کفرناحوم، کی ایتأ جٚه جلیلٚ اوستأنٚ شهرأن بو و شبّأت روجأن میأن خودا کلامَ مردومٚ رِه وأگویا کودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 بأزین عیسی بمو کفرناحوم، کی ایتأ جٚه جلیلٚ شهرأن ایسه و مردومأنَ شبّات روزٚ رِه کنیسه دورون تعلیم دَیی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 بازین عیسی کفر ناحوم سو، یکته از جلیلِ شهرون میئن، بُشو و شنبه روز میئن مَردم آموتنِ به دس بکارَ بؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 بازون عیسی کَفَرناحوم کی ایتا شار جه جلیل میان بو، بُشو و شنبه روج درون مردوم آموختن ره دَس بکارَ بوست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:31
14 Iomraidhean Croise  

«هر وخت شٚمٚره ایتأ شهرٚ دورون آزأر فأرٚسأنِده، بوگروزید ایتأ شهرٚ دیگه. رأس‌رأسِی شٚمٚره گم قبلٚ اَنکی بتأنید تومأمٚ ایسرأییلٚ شهرأن بیشید، اینسأنٚ پٚسر اَیِه.


اوّل بوشؤ ناصره شهر و بأزون، کَفَرناحومٚ شؤئؤنٚ رِه رأ دکفت، شهری کی جلیلٚ دریأچه کنأره، زبولون و نفتالی شرأ نٚهأ بو.


عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «شک نأرٚم کی خأیید اَ مٚثٚلَ مِرِه بأوٚرید کی "اَی طٚبیب، خودتَ شفأ بٚدٚن!" و مٚرَه بیگید "او موجیزه‌یأنَ کی بشتأوستیم کفرناحومٚ میأن انجأم بٚدأیی، اَیَه تی شهرٚ دورونم انجأم بٚدٚن!"


او وخت یوهود قومٚ پیله‌ کسأن، دین بدأشته و موحترمٚ زنأکأن و شهر پیله‌ کسأنَ پولس و برنابا ضد اَنتیریک بوکودٚد، و ایتأ دسته جٚه مردوم اَمرأ اَشأنٚ رو فووُستٚد و اوشأنَ جٚه اویَه بیرونَ کودٚد.


پولس هرتأ شبّأت شؤیی کنیسه‌ و یوهودیأن و یونأنیأنٚ اَمرأ بوگو بشتأو کودی و حقٚ سعی زِئی کی اوشأنَ خو اَمرأ هم نظر چأکونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan